Basic Income

アメリカではコロナウイルスによる失業者への家計支援として、年収7万5000ドル(約825万円)以下の大人1人につき1200ドル、子供1人につき500ドルの支給、総額2兆ドル(約220兆円)支援策が、3月25日、連邦議会上院にて賛成96、反対0の満場一致で可決、実施されました。

アメリカだけでなく、イギリスでは休業企業の給与80%を国が保証し、他の国でも同様の対策がコロナウイルスによる経済支援の為、実施されました。

一方、日本は他国より少し遅れましたが、定額給付金一人10万円の支給が決まりました。

住民票がある国民全員に一律支給するというのは実はユニークな内容です。

東京を始めとする一部都市では5/1からマイナンバーカードによる定額給付金の電子申請がはじまりましたが、私が住んでいる横浜市では電子申請は5/12から始まり、昨晩、結構てこずりましたが、何とか私もスマホを使ってマイナンバーカードでの定額給付金の電子申請を終えることができました。

これを機にBasic Incomeの議論を思い出しましたので、今日はBasic Incomeについて書くことにします。

Basic Incomeとは

“最低限所得保障の一種で、政府がすべての国民に対して最低限の生活を送るのに必要とされている額の現金を定期的に支給する”

という政策で、世界中で限定的なパイロットプログラムも始まっています。

又、アメリカでも今年の大統領選挙選からは脱落しましたが、民主党初のアジア系候補者アンドリュー・ヤン が18才から64才までのアメリカ人一人月1000ドルのBasic Incomeの導入案を提示していました。

Basic Incomeの考え方は資本主義とは決して矛盾するものでは無く、人間としての基本的な生活を保証するもので、失業保険や年金にとって代わってゆく生活保護の考え方の一つであります。

今後、全てではないにせよAIが人間の仕事の多くをやってくれる様になりますと、Basic Incomeの議論がより活発になるのではと考えています。

又、コロナウイルス危機の今、改めてその有効性が見直されているのではないかと思います。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

New Normal

今年4月にコロナウイルスによる非常事態宣言がでて日常生活は本当に変わりました。

最近の海外のニュースを見ているとNew Normalという言葉がよく出てきます。

ニューノーマルとはどういう意味でしょうか?

もともとニューノーマルは、2000年初頭の IT バブル後、また 2007年の金融危機の際に取り上げられた言葉でした。

構造的な変化による「新たな常識・常態」を意味します。

コロナウイルスにより今起きている一連の出来事はまさにニューノーマルといえます。

それは物理空間の著しい制約にあります。

ITバブルや金融危機はヒト、モノ、カネの内、カネの動きが止まってしまいましたが今回はヒト、モノ、カナ全てが停滞しています。

出張は禁止となり、日時業務もテレワークとなり、会議は全て電話会議で行う様になりました。

日常のやり取りも変わりました。今まではメッセージの最後に書いていた言葉も

Best Regards

から

Stay Safe

に変わりました。

電話会議は最初にお互いの無事を確認し、最後は相手の健康を気遣う言葉で終わります。

前のブログでご紹介しました4月5日にイギリスのエリザベス女王が行ったスピーチを生で聞かれた方もいると思います。

最後のフレーズはとても元気の出る言葉ですので改めて御紹介させて頂きます。

We will succeed – and that success will belong to every one of us.

We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return:

we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.

皆さん、開けない夜はないです。もう少しの辛抱です。頑張りましよう。

カテゴリー: 未分類 | 1件のコメント

Headwind and tailwind

今、世界経済はコロナウイルスの影響で逆風にあると言えます。ところで逆風は英語で何というのでしょうか?

逆風はHeadwindといいます。

最近の記事をご紹介しますとこんな感じです。

US virus testing faces new headwind: Lab supply shortages

(アメリカのウイルス試験は新たな逆風に直面している。それは研究室での機材不足である)

一方、順風は英語で何というでしょうか?

Headwindから予想できますね。

そうです。Tailwindです。直訳しますと頭ではなく、尻尾の風ということですね。

ところで、冒頭に世界経済は逆風にあると書きましたが、業界により大きな違いがあります。

例えば人の動きに関係する航空業界、ホテル業界、レストラン、更には外出がなくなれば服にあまり気を使わなくなりますのでアパレル業界も大打撃です。

これら業界はかつて経験したことがないレベルのHeadwindにさらされていると思います。

しかし、全ての業界が全て同じ状況かといいますと決してそうではありません。

例えば、ネット販売では最大手のアマゾンはHeadwindというよりTailwindが来ていて、業績が伸びています。今年1月〜3月の四半期の業績は昨年の同四半期比で売上が26%もアップしています。

皆さん、外出ができないからAmazonや宅配サービスにより依存する様になった訳です。

皆さんも同じかもしれませんが、私が在宅勤務になってからの変化

食料品以外の買い物はAmazonか楽天でする様になりました。

部屋の掃除を頻繁にするようになりました。

電車もバスも乗らなくなりましたが、代わりに近所を散歩する様になりました。近所にある公園を何度も歩くようになり、近所にある様々な施設を発見しました。

朝から晩まで外の天気が気になるようになりました。朝に出勤する時以外はあまり天気を気にしていませんでしたが、今では日没がいつかも意識する様になりました。

カテゴリー: 未分類 | 1件のコメント

日本とフランスの歯の文化の違い

若い方はご存知ないかもしれませんが、昔レナウンのコマーシャルで採用され、日本でも大変人気のあったシルヴィー・ヴァルタンというフランスの歌手がいました。この写真の女性です。

外国では歯並びの悪い人は幼少期から歯の矯正をします。日本では八重歯 (英語ではDouble tooth, Vampire toothと言います)は可愛いと言われ高い評価を受けますが、海外ではドラキュラを連想させてしまう様です。

しかし、何故か八重歯同様、歯並びが悪いはずのすきっ歯 (英語ではEmpty tooth. A gap between teethと言います) だけは矯正されずにむしろ高く評価され、フランスの高級ブランドのシャネルの人気モデルがすきっ歯だったりします。

ご覧の通り、シルヴィー・ヴァルタンもすきっ歯でした。

フランスだけでなく、アメリカでもマドンナ、アーノルド・シュワルツェネッカーを始めとして人気女優、人気男優にすきっ歯がいますが、何故か矯正しません。

どうしてでしょうか?

フランス語ですきっ歯はDents du bonheur (ダン ドゥ ボヌール 幸運の歯)などと呼ばれ、歯の隙間から幸運が入ってくると言われ非常に肯定的に捉えられているからだそうです。そして、フランス以外アメリカでも高く評価されています。

その由来は、ナポレオン戦争の時代までさかのぼります。兵隊は銃を両手で持ったまま、火薬を補充する紙袋を前歯で上手く切らねばならず、すきっ歯の人間はそれに適さないとして除隊になり戦場にいくことを免れたことがあったそうです。

日本の八重歯、フランスのすきっ歯、いずれもその国独自の美意識の現れですが、どうもインターナショナルにはすきっ歯の方が八重歯よりもずっと高い評価を得ているようです。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Story of rice お米の話

4月はビジネスで役に立つ英語のフレーズのご紹介から少し離れて、アメリカ大統領選挙の話から始まり、カナダの話、昨日は大きな話題になった石油価格の話、石油の量の単位の話をさせて頂きましたが、脱線したままですみませんが、今日はお米とお米の単位の話をさせて頂きます。

今世界中はコロナ騒ぎで日本も海外との人の交流は実質ストップし、江戸時代の鎖国の様な状況になっていますね。

ところで、江戸時代といえば、江戸時代の大名は何万石という石数で比べられていましたが、皆さん1石という単位がどういう単位であったかについて考えたことはあるでしょうか?

実は1石には深い意味があります。

米1合150gがだいたい大人の1食分で、現代人はパンやパスタも食べますので3食ご飯は食べませんが、江戸時代の人は1日で3食べていましたから、江戸時代に1年間に大人が食べる米の量は3×365=1095合、1石は1,000合でした。

つまり、1石は大人1人が一年間に食べるお米の量であったのです。

加賀100万石といわれていますが、これは加賀藩には100万人を1年間食べさせていけるお米の生産力、経済力があったということであります。

又、1石とは1反(タン)という面積でもあります。1反とはどんな広さだと思いますか?

一年間に一期作で一石の米を収穫出来る田んぼの面積が一反です。

その300分の1, おおよそ大人が1日に食べるお米の量を収穫出来る面積が1坪です。

換算しますと、1反 = 300坪 = 600畳 = 10アール = 約1000平方メートルです。

現代ではお米の面積あたり収穫量は3.5倍に増え、一方、日本人のお米の消費量は約半分まで減りましたが、江戸時代では1石=大人1人が1年間に食べるお米の量=それを作れる面積が1反だった訳です。

ちなみに写真にございます米俵1俵の重さは60kgで1石は150kgなので、1石は米俵2.5個となります。

カテゴリー: 未分類 | 1件のコメント

Oil price turned nagative ?

Oil price turned negative for the first time in history ?

4月20日に石油の5月渡し価格が初めて1バレルマイナス37.63ドルになったということで大騒ぎになりました。この意味するところは保管コストの負担を避けたい生産者が損失覚悟で買い手にお金を支払い引き取ってもらうという異例の事態です。

こんなことはかつて起きたことがありません。

勿論、原因はコロナウイルスの影響で飛行機が飛ばなくなり、自動車で移動する人も大幅に減ったことであります。

翌日の4月21日には1バレル10ドルまで戻し一時的なことかもしれませんが、コロナウイルスの影響が続けばどうなってしまうのでしょうか?

ところで皆さん、石油の量をはかるバレルは42ガロン、159リットルですが、何故この量になったか、ご存知でしょうか?

昔、アメリカのペンシルバニア油田では、原油を樽に詰めて運搬していたので原油の単位を樽で数えていたのがその名残のようです。

1バレルとはこの写真にありますお腹の膨らんだ一般的な酒樽1つ分の量です。

もともと、1バレルは50ガロンだったそうですが、運んでいるうちにもれたり揮発したりして、最終的には1バレルは42ガロンとなりました。

米国では1ガロン3.785リットルですので、1バレルは

3.785 x 42 = 159 リットルとなります。

それではガロンという単位はどこからきたのでしょうか?

ガロンという単位はもともと、19世紀にイギリスで10 ポンドの水の体積として定義されたそうです。その後アメリカで直径7インチ、高さ 6 インチの円柱の体積(約 230.907 060 039 立方インチ)と定義されました。

ガソリンは水より軽くて、比重は0.75なので1バレルのガソリンは約120kgとなります。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Hallelujah ハレルヤ

Hallelujah ハレルヤとはヘブライ語で神を讃える言葉ですが、何か問題があり、それが解決した時、ホットした時、つい出る言葉です。

以前、搭乗した飛行機の出発が遅れて、どうなるのかをずっと心配していました。

しばらくして機長から、飛ぶ立つことが出来る様になりましたとのアナウンスを聞いて、隣に座っていたおじさんの口からこの言葉が出ました。

Hallelujah ハレルヤ

“やった! ありがとうございます。神に感謝します”

この言葉は心からの感謝の気持ちを表す言葉です。

カテゴリー: 未分類 | 1件のコメント

カナダの強みは多様性 Canada’s strength is diversity

現在、カナダの首相は2015年に第29代首相となったジャスティン-トルドー氏です。ご存知の方もいるかもいるかもしれませんが同氏の父親は第20代と22代カナダ首相であったピエール-トルドー氏です。ピエール-トルドー氏はフランス系カナダ人ですからその息子のジャスティンも当然フランス系ということになります。

1994年に実施されましたケベック州の国民投票でケベック州独立は否決されましたが、ケベック州にはまだ沢山の独立派がいます。ピエール-トルドー首相はケベック独立には反対し、カナダを一つにまとめてきました。これは息子のジャスティンにも受け継がれています。

世界ではイギリスのスコットランド、スペインのカタルーニャ等、民族独立の動きが活発化しています。

カナダではイギリス系に次ぎフランス系の人口が大きくケベック州が独立してしまうとカナダという国が成立しなくなってしまいますので、ケベック州はこれからもカナダのケベック州であり続けると思います。

フランス系の首相を出すことでカナダは良いバランスが取れています。

2017年1月29日にトルドー首相はこんなメッセージをtwitterで発信しています。

To those fleeing persecution, terror & war, Canadians will welcome you, regardless of your faith. Diversity is our strength.

迫害やテロ、戦争から逃れてきた人々へ、カナダ国民はあなたを歓迎します。あなたの信条や信仰にかかわらず。多様性は私たちの強みです。

カナダの強みは多様性を重視すること、そしてその最初はイギリス人とフランス人の共存から始まったのだと思います。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

カナダ人歌手

今日はカナダ人歌手を、何人かご紹介します。まず女性歌手で一番有名なのはCeline Dion セリン・ディオンのことは皆さんよくご存知ですね。

最近では若いAvril Lavigneアルビル・ラビンの方も有名です。男性ではダントツで、Justin Bieber ジャステン・ビーバーですが、彼はアメリカ人だと思っている方も多いのではないでしょうか?

それから私が好きなカナダ出身のカントリーシンガー、Rankin FamilyランキンファミリーとShania Twainシャナイア・ツゥエインです。

Rankin Familyは日本では余り知られていないと思いますが、カナダのノバスコシア州出身の5人の兄弟姉妹です。

Shania Twainはご存知の方も多いと思いますがアメリカで大成功して、今ではアメリカ人と思われている方も多いのではないでしょうか?

Rankin Familyは1993年にこの写真にあるNorth Countryというアルバムを出しました。このアルバムを聞いてから私はずっとRankin Familyのファンです。特にBorders and timeとWe rise againという曲が素晴らしいです。一度聞いてみて下さい。AmazonでこのアルバムのCDを買いましたが、いまでも毎週聞いています。Google検索で出てきますので、良かったら聞いてみて下さい。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

Queen Elizabeth II Speech

コロナウイルスに打ち勝つ為にエリザベス女王が4月5日に行ったスピーチ原稿全文を掲載させていただきます。素晴らしいスピーチだと思います。

“I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time.

A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.

I want to thank everyone on the NHS front line, as well as care workers and those carrying out essential roles, who selflessly continue their day-to-day duties outside the home in support of us all.

I am sure the nation will join me in assuring you that what you do is appreciated and every hour of your hard work brings us closer to a return to more normal times.

I also want to thank those of you who are staying at home, thereby helping to protect the vulnerable and sparing many families the pain already felt by those who have lost loved ones.

Together we are tackling this disease, and I want to reassure you that if we remain united and resolute, then we will overcome it.

I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge.

And those who come after us will say the Britons of this generation were as strong as any.

That the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling still characterise this country.

The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.

The moments when the United Kingdom has come together to applaud its care and essential workers will be remembered as an expression of our national spirit; and its symbol will be the rainbows drawn by children.

Across the Commonwealth and around the world, we have seen heart-warming stories of people coming together to help others, be it through delivering food parcels and medicines, checking on neighbours, or converting businesses to help the relief effort.

And though self-isolating may at times be hard, many people of all faiths, and of none, are discovering that it presents an opportunity to slow down, pause and reflect, in prayer or meditation.

It reminds me of the very first broadcast I made, in 1940, helped by my sister. We, as children, spoke from here at Windsor to children who had been evacuated from their homes and sent away for their own safety.

Today, once again, many will feel a painful sense of separation from their loved ones. But now, as then, we know, deep down, that it is the right thing to do.

While we have faced challenges before, this one is different. This time we join with all nations across the globe in a common endeavour, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal.

We will succeed – and that success will belong to every one of us. We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.

But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.”

カテゴリー: 未分類 | コメントする