
I wasn’t born yesterday
I wasn’t born yesterdayは文字通りは「私は昨日生まれたわけじゃない」ですが、
「そんなことは分かっている」「だまされないよ」という意味で使われます。
こんなシチュエーションで使います。
A: Don’t believe everything you read online.
ネットに書いてあることを何でも信じちゃだめだよ。
B: I wasn’t born yesterday. I always check multiple sources.
それくらい知ってるよ。いつも複数の情報源を確認している。
A: You should save some money for emergencies.
緊急時のために貯金したほうがいいよ。
B: I wasn’t born yesterday. I already have a savings account for it.
それくらい知ってるよ。もうその為の口座を持っていますよ。
A :Be careful. That used car might have hidden problems.
気を付けて。その中古車には隠れた問題があるかもしれないよ。
B: I wasn’t born yesterday. I’ll have it inspected first.
それくらい分かっています。まず点検してもらうつもりです。
- I know that. → 単に「知ってるよ」
- I wasn’t born yesterday. → 「そんなの当然分かってるよ」「世間知らずじゃないよ」
「それくらい知ってるよ」に近いですが、少し 「そんなの常識だろ」「だまされないよ」 という含みがあります。























