Tempest in a teapot

Tempest in a teapot
Storm in a teacup
IMG_1689.JPG
Tempest in a teapotとは文字通りは急須の中の嵐, storm in a teacupは文字通りはティーカップの中の嵐ですが
“小さい問題に対する大騒ぎ”
“から騒ぎ”
という意味で使われます。
The whole controversy about environmental protection in the area turned out to be a tempest in a teapot.
その地域での環境保護に関する全ての論争は、結果としてから騒ぎであった。
カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です