アメリカの中国料理 Part 2

アメリカの中国料理 Part 2
0A25BE02-5512-4F55-850D-807608561F24.jpeg
日本の中華料理のラーメンに一番近いのはアメリカの中国料理では
Seafood noodle soup with egg noodleです
DD6F682E-8744-4805-A55E-EC5A7AE579BD.jpeg
アメリカでは大都市には日本のラーメンがありますが、地方都市にはありません。そんな時には私は中国料理店のこの料理を注文します。
私がよく行ったカナダトロントの中国料理店にもこのスープはあり、私は毎回必ずこのスープを注文していたので、ある時から注文しなくても店員がこのスープを持ってきてくれるようになりました。
日本語の発音のままで注文出来る中国料理はあるでしょうか?
二つあります。
アメリカやカナダで中国料理を注文するのは英語のメニューがあるお店では簡単ですが、アメリカなのに中国語しか通じない店もあります。
そんなお店に入ってしまった時のおすすめ料理は次の二つです。
麻婆豆腐(マーボドーフ)
11B22A62-FE05-4808-9992-89509BB00A1A.jpeg
青椒肉絲(チンジャオロースー)
348CC3C7-66FB-469A-B057-DE7B69D4F358.jpeg
この二つの料理だけは日本語の発音のままでもアメリカの中国料理店では通じます。
今度、アメリカやカナダの中国料理店行かれて万一英語のメニューが無くて、英語も通じないお店に入ってしまった時は試してみて下さい。
私はプライベートで上海に行ったことがありますが、英語のメニューが無く、英語が全く通じない店に入ってしまい困ったことがあります。
この二つの料理だけは日本語の発音のままでなんとか通じました。
カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です