Not that I know of

Not that I know of
Not that I know of は私が出張中にTVを見ていて知ったフレーズです。
“私の知る限りでは、それはないと思います”
“私の知る限りでは、わかりません”
という意味で使われる口語のフレーズです。
少しわかりにくい、そして言いにくいフレーズですが、アメリカ人はごく自然に使っています
Do you know somebody who could have done this ?
これをした人間として思いあたる人を知っていますか?
Not that I I know of.
私の知る限り、わかりません。
こんな感じでよく刑事物のドラマによく出てくるフレーズです。
カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です