With all due respect

With all due respect
With all due respect は少々固いフレーズですが、反対意見を相手に丁重に伝える時に使います。その意味は
“お言葉ですが”
“お言葉を返すようですが”
私がこのフレーズを実際に聞いたのはずいぶん前のことですが、アメリカの現地法人の法務部門に
長年勤務しているアメリカ人女性からでした。
With all due respect, I don’t think this plan will work.
お言葉を返すようですが、この計画はうまくゆかないと思います。
カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です