原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Sales pitch
投稿日:
2018年10月29日
作成者:
weriseagain
Sales pitch
Sales pitchとは文字通りはセールスの投球ですが、ビジネスでは
“セールストーク、売り口上”
という意味で使われます。
He started sales pitch right after the meeting started.
彼は打ち合わせが始まった途端、セールストークを始めた。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
You name it
投稿日:
2018年10月28日
作成者:
weriseagain
You name it
You name it とは文字通りは”あなたが名付ける”ですが会話では
“ありとあらゆるもの、何もかも”
という意味で使われます。
What do you have at this shop ? We have office supplies, PC, printer. Everything you need at the office … you name it !
この店では何がありますか? 事務用品、PC、プリンター、オフィスで必要なもの全て。何もかもですよ!
このフレーズはこんな感じで最後に添えて強調する時によく使います。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
Play it by ear
投稿日:
2018年10月24日
作成者:
English True Meaning
Play it by ear
Play it by ear とは文字通りは譜面を見ないで演奏するという意味ですが、もう一つの意味は
“ぶっつけ本番で行う”
です。
We had to play it by ear since we did not have time to prepare for the presentation.
私たちはプリゼンテーションの準備の時間がなかったのでぶっつけ本番でやらなければならなかった。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
Deep pocket
投稿日:
2018年10月23日
作成者:
English True Meaning
Deep pocket
Deep pocketは文字通りは”深いポケット”ですが、ビジネスでは
“潤沢な財源”
という意味で使われます。
That campany has a deep pocket to invest in new projects.
あの会社には新規案件に投資する為の潤沢な財源がある。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
Deep pocket
投稿日:
2018年10月23日
作成者:
weriseagain
Deep pocket
Deep pocketは文字通りは”深いポケット”ですが、ビジネスでは
“潤沢な財源”
という意味で使われます。
That campany has a deep pocket to invest in new projects.
あの会社には新規案件に投資する為の潤沢な財源がある。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
Get down to business
投稿日:
2018年10月22日
作成者:
weriseagain
Get down to business
Get down to business は進行役の人間がいままで脇道にそれていた会議の軌道修正をして
“本題に入る”
という意味で使われるフレーズです。
Now everyone, let’s get down to business.
さあ、皆さん、本題に入りましょう。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Get down to business
投稿日:
2018年10月22日
作成者:
English True Meaning
Get down to business
Get down to business は進行役の人間がいままで脇道にそれていた会議の軌道修正をして
“本題に入る”
という意味で使われるフレーズです。
Now everyone, let’s get down to business.
さあ、皆さん、本題に入りましょう。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
Hard sell
投稿日:
2018年10月21日
作成者:
weriseagain
Hard sell
Hard sell は強引なは販売、押し売りという意味もありますが、アメリカ人とのビジネス会話では
“受け入れるのが困難な提案”
という意味で使われます。
I have to say that convincing all board members with this lan will be a hard sell.
経営幹部全員をこの案で説得するのは困難であると言わざるを得ない。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Hard sell
投稿日:
2018年10月21日
作成者:
English True Meaning
Hard sell
Hard sell は強引なは販売、押し売りという意味もありますが、アメリカ人とのビジネス会話では
“受け入れるのが困難な提案”
という意味で使われます。
I have to say that convincing all board members with this lan will be a hard sell.
経営幹部全員をこの案で説得するのは困難であると言わざるを得ない。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
Bear with me
投稿日:
2018年10月20日
作成者:
weriseagain
Bear with me
Bear with me は文字通りは”私と一緒に我慢して”ですが、ビジネスでは
“少し待って”
と相手に少し待ってもらう時に使うフレーズです。
特に電話会議をやっている途中で、探し物があり、少し相手を待たせなければならない時によく使います。
電話会議では相手が見えませんから、突然静かになってしまうのはまずいですから、こちらが何をしているかをきちんと伝えることが大事です。
このフレーズは電話会議で相手を待たせる時に便利なフレーズです。
Bear with me. I have to look for data in my PC.
少々お待ち下さい。わたしのPCのデータを探さなければならないので。
カテゴリー:
日記
|
1件のコメント
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2026年3月
2026年2月
2026年1月
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月