You name it

You name it

You name it とは文字通りは”あなたが名付ける”ですが会話では
“ありとあらゆるもの、何もかも”
という意味で使われます。
What do you have at this shop ? We have office supplies, PC, printer. Everything you need at the office … you name it !
この店では何がありますか? 事務用品、PC、プリンター、オフィスで必要なもの全て。何もかもですよ!
このフレーズはこんな感じで最後に添えて強調する時によく使います。
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Play it by ear

Play it by ear
Play it by ear とは文字通りは譜面を見ないで演奏するという意味ですが、もう一つの意味は
“ぶっつけ本番で行う”
です。
We had to play it by ear since we did not have  time to prepare for the presentation.
私たちはプリゼンテーションの準備の時間がなかったのでぶっつけ本番でやらなければならなかった。
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Deep pocket

Deep pocket
6B8B2227-7C29-4741-8408-46DA0B5097AB.jpeg
Deep pocketは文字通りは”深いポケット”ですが、ビジネスでは
“潤沢な財源”
という意味で使われます。
That campany has a deep pocket to invest in new projects.
あの会社には新規案件に投資する為の潤沢な財源がある。
100450CC-1003-4BAB-B4DF-3F1FBDC5ACE7.jpeg
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Deep pocket

Deep pocket
Deep pocketは文字通りは”深いポケット”ですが、ビジネスでは
“潤沢な財源”
という意味で使われます。
That campany has a deep pocket to invest in new projects.
あの会社には新規案件に投資する為の潤沢な財源がある。
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Get down to business

Get down to business 
1ADA4710-809B-4C53-83C5-0C1B85938907.jpeg
Get down to business は進行役の人間がいままで脇道にそれていた会議の軌道修正をして
“本題に入る”
という意味で使われるフレーズです。
Now everyone, let’s get down to business.
さあ、皆さん、本題に入りましょう。

D7F71FB2-4E4E-4B6C-B586-85ABE65F054E.jpeg

カテゴリー: 日記 | コメントする

Get down to business

Get down to business 
1ADA4710-809B-4C53-83C5-0C1B85938907.jpeg
Get down to business は進行役の人間がいままで脇道にそれていた会議の軌道修正をして
“本題に入る”
という意味で使われるフレーズです。
Now everyone, let’s get down to business.
さあ、皆さん、本題に入りましょう。

D7F71FB2-4E4E-4B6C-B586-85ABE65F054E.jpeg

カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Hard sell

Hard sell
7198C8ED-D321-43BE-A6AA-1E885C073F3C.jpeg
Hard sell は強引なは販売、押し売りという意味もありますが、アメリカ人とのビジネス会話では
“受け入れるのが困難な提案”
という意味で使われます。
I have to say that convincing all board members with this lan will be a hard sell.
経営幹部全員をこの案で説得するのは困難であると言わざるを得ない。
87758755-7552-4176-9025-859BAE422FFF.jpeg
カテゴリー: 日記 | コメントする

Hard sell

Hard sell
7198C8ED-D321-43BE-A6AA-1E885C073F3C.jpeg
Hard sell は強引なは販売、押し売りという意味もありますが、アメリカ人とのビジネス会話では
“受け入れるのが困難な提案”
という意味で使われます。
I have to say that convincing all board members with this lan will be a hard sell.
経営幹部全員をこの案で説得するのは困難であると言わざるを得ない。
87758755-7552-4176-9025-859BAE422FFF.jpeg
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Bear with me

Bear with me
D50B4756-A09F-431F-9A36-700309D3A8D9.jpeg
Bear with me は文字通りは”私と一緒に我慢して”ですが、ビジネスでは
“少し待って”
と相手に少し待ってもらう時に使うフレーズです。
特に電話会議をやっている途中で、探し物があり、少し相手を待たせなければならない時によく使います。
電話会議では相手が見えませんから、突然静かになってしまうのはまずいですから、こちらが何をしているかをきちんと伝えることが大事です。
このフレーズは電話会議で相手を待たせる時に便利なフレーズです。
Bear with me. I have to look for data in my PC.  
少々お待ち下さい。わたしのPCのデータを探さなければならないので。
FFFF28D8-E5D9-41CE-8FEE-5F58287F0713.jpeg
カテゴリー: 日記 | 1件のコメント

Pie in the sky

Pie in the sky
E33A8882-BE7E-4202-9A70-5D6A7588E788.jpeg
Pie in the sky とは文字通りは空にあるパイですが、その意味は
“絵に描いた餅” です。
That is a geart idea, but it’s still a pie in the sky without any funding to realize that idea.
それは素晴らしいアイデアですが、それを
実現する資金が無ければ絵に描いた餅です。
 
E33A8882-BE7E-4202-9A70-5D6A7588E788.jpeg
カテゴリー: 日記 | コメントする