Between a rock and a hard place

Between a rock and a hard place
文字通りは石と硬い場所に挟まれたということですが、
be stuck ( or caught ) between a rock and a hard place というと
ビジネスでは “進退極まった”, “八方ふさがり”
という意味で扱われます。
I am stuck between a rock and a hard place. I don’t know what to do.
私は八方ふさがりでどうしたらよいかわからない。
カテゴリー: 日記 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です