Are you with me ?

Are you with me ?
AA957873-7CD2-4862-9748-248460DC4E5C.jpeg
Are you with me ? は文字通りはわたしと一緒にいますか?ですが
“わかっていますか?”
“わたしの話についてきていますか?”
という意味です。
Do you understand ? は少し露骨な聞き方ですから、少しソフトに相手の理解を確認したい時に使うとよいでしょう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Just a thought

Just a thought
370F70E1-E50A-4465-ADBB-BEA10606B5FA.jpeg
Just a thought よく思いつきでしゃべり出す人はいますよね。そこで、今、何故それを言い出したのか?と聞かれて返すお決まりのフレーズです。
意味は”ふと思っただけです”
I’m wondering we are going to the wrong direction with this project. Why ? Just a thought. 
我々はこのプロジェクトで間違った方向へ向かっているのではないかと思っている。何故かい?ふと思っただけだよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Just a thought

Just a thought
370F70E1-E50A-4465-ADBB-BEA10606B5FA.jpeg
Just a thought よく思いつきでしゃべり出す人はいますよね。そこで、今、何故それを言い出したのか?と聞かれて返すお決まりのフレーズです。
意味は”ふと思っただけです”
I’m wondering we are going to the wrong direction with this project. Why ? Just a thought. 
我々はこのプロジェクトで間違った方向へ向かっているのではないかと思っている。何故かい?ふと思っただけだよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

It’s official

It’s official
80378222-C043-4AA7-97A9-7B38E8FDE5C7.jpeg
It’s official このフレーズには特別な意味があります。
これを宣言することは
“これは正式決定です”
“もう議論の余地は一切ありません”
と非常に強い意味となります。
カテゴリー: 日記 | コメントする

It’s official

It’s official
80378222-C043-4AA7-97A9-7B38E8FDE5C7.jpeg
It’s official このフレーズには特別な意味があります。
これを宣言することは
“これは正式決定です”
“もう議論の余地は一切ありません”
と非常に強い意味となります。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You’re on your own

You’re on your own
3CB7E3EB-25F3-4B30-AC59-ECA8793197F9.jpeg
You’re on your own は文字通りは”あなたはあなたのものの上にいる”は何のことかピンときませんよね。
“かってにやって下さい”
“わたしは力を貸さないので自分でやりなさい”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You’re on your own

You’re on your own
3CB7E3EB-25F3-4B30-AC59-ECA8793197F9.jpeg
You’re on your own は文字通りは”あなたはあなたのものの上にいる”は何のことかピンときませんよね。
“かってにやって下さい”
“わたしは力を貸さないので自分でやりなさい”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I beg your pardonの本当の意味

I beg your pardonの本当の意味
97A7907E-5534-43E6-80E8-A8810C3AAD9D.jpeg
I peg your pardonには実は3つの意味があります。
1) ごめんなさい。これは皆さんご存知の意味
2) すみません と話しかける時の呼びかけ
3) なんですって?これは相手の言ったことを納得できない時に発する反論の表現です。あるいは、あなた分かっていないわね と相手をたしなめる時に使います。
ところで、皆さん、I beg your pardonの歌詞で始まる歌をご存知ですか?
1972年の古い歌ですが、Lynn Anderson というアメリカのカントリーシンガーが歌っていたRose Gardenです。
この歌で最初に出てくる I beg your pardonは3) の意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I beg your pardonの本当の意味

I beg your pardonの本当の意味
97A7907E-5534-43E6-80E8-A8810C3AAD9D.jpeg
I peg your pardonには実は3つの意味があります。
1) ごめんなさい。これは皆さんご存知の意味
2) すみません と話しかける時の呼びかけ
3) なんですって?これは相手の言ったことを納得できない時に発する反論の表現です。あるいは、あなた分かっていないわね と相手をたしなめる時に使います。
ところで、皆さん、I beg your pardonの歌詞で始まる歌をご存知ですか?
1972年の古い歌ですが、Lynn Anderson というアメリカのカントリーシンガーが歌っていたRose Gardenです。
この歌で最初に出てくる I beg your pardonは3) の意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I got the picture

I got the picture
51F72C66-9793-4788-8192-6A8E768A3212.jpeg
I got the picture は文字通りは”わたしは写真を受け取った”ですが。その意味は説明を聞いて
“理解しました”
“分かりました”
Did you get the picture ? Thank you. Yes, I got the picture ?
分かりましたか?ありがとう。はい、分かりました。
カテゴリー: 日記 | コメントする