You’re on your own

You’re on your own
3CB7E3EB-25F3-4B30-AC59-ECA8793197F9.jpeg
You’re on your own は文字通りは”あなたはあなたのものの上にいる”は何のことかピンときませんよね。
“かってにやって下さい”
“わたしは力を貸さないので自分でやりなさい”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You’re on your own

You’re on your own
3CB7E3EB-25F3-4B30-AC59-ECA8793197F9.jpeg
You’re on your own は文字通りは”あなたはあなたのものの上にいる”は何のことかピンときませんよね。
“かってにやって下さい”
“わたしは力を貸さないので自分でやりなさい”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I beg your pardonの本当の意味

I beg your pardonの本当の意味
97A7907E-5534-43E6-80E8-A8810C3AAD9D.jpeg
I peg your pardonには実は3つの意味があります。
1) ごめんなさい。これは皆さんご存知の意味
2) すみません と話しかける時の呼びかけ
3) なんですって?これは相手の言ったことを納得できない時に発する反論の表現です。あるいは、あなた分かっていないわね と相手をたしなめる時に使います。
ところで、皆さん、I beg your pardonの歌詞で始まる歌をご存知ですか?
1972年の古い歌ですが、Lynn Anderson というアメリカのカントリーシンガーが歌っていたRose Gardenです。
この歌で最初に出てくる I beg your pardonは3) の意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I beg your pardonの本当の意味

I beg your pardonの本当の意味
97A7907E-5534-43E6-80E8-A8810C3AAD9D.jpeg
I peg your pardonには実は3つの意味があります。
1) ごめんなさい。これは皆さんご存知の意味
2) すみません と話しかける時の呼びかけ
3) なんですって?これは相手の言ったことを納得できない時に発する反論の表現です。あるいは、あなた分かっていないわね と相手をたしなめる時に使います。
ところで、皆さん、I beg your pardonの歌詞で始まる歌をご存知ですか?
1972年の古い歌ですが、Lynn Anderson というアメリカのカントリーシンガーが歌っていたRose Gardenです。
この歌で最初に出てくる I beg your pardonは3) の意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I got the picture

I got the picture
51F72C66-9793-4788-8192-6A8E768A3212.jpeg
I got the picture は文字通りは”わたしは写真を受け取った”ですが。その意味は説明を聞いて
“理解しました”
“分かりました”
Did you get the picture ? Thank you. Yes, I got the picture ?
分かりましたか?ありがとう。はい、分かりました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I got the picture

I got the picture
51F72C66-9793-4788-8192-6A8E768A3212.jpeg
I got the picture は文字通りは”わたしは写真を受け取った”ですが。その意味は説明を聞いて
“理解しました”
“分かりました”
Did you get the picture ? Thank you. Yes, I got the picture ?
分かりましたか?ありがとう。はい、分かりました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

… Period

… Period
7CF9C9C3-D2CD-42E0-8CFB-5D1B5A790591.jpeg
… Peroid
これは相手に反論や言い訳を一切認めない時に使います。意味は
“-といったらそれだけだ、言い訳は一切無し
“以上”
You’ve got to finish this job within today, period.
君はこの仕事を今日中に終わらせなければならない。言い訳は一切無し。
カテゴリー: 日記 | コメントする

That’s a good one

That’s a good one
88055C74-84B3-4EA8-88CC-71E98910A022.jpeg
That’s a good one
とは何か面白いことを言った相手に対して
“それは面白いね、それは傑作だね”
という意味で使います。
私もお客様や提携先の会社の方との会話でよく使います。
丁度、昨日こんなことがありましたのでご紹介します。
昨日は関東地方でも4年ぶりの大雪となりましたが、丁度その前の日に来日されたお客様がいました。
雪が降り出す前の朝、ホテルから皇居までの往復10キロも走ったということを聞いていたので、大雪の降った翌朝、このお客様とこんな会話をしました。
(冗談で) Did you run this morning ? 
今朝は走りましたか?
No, but I could ski (smile) 
いいえ、しかしスキーができましたね(笑)
That’s a good one ! (smile)
なかなか面白いことをいいますね(笑)
カテゴリー: 日記 | コメントする

Everthing else is secondary

Everything else is secondary
9A7063A3-C463-4902-BD63-9168E0B836B3.jpeg
前のブログでSteve Jobs氏がスタンフォード大学の卒業式でやったスピーチの有名なフレーズの前半をご紹介しましたが、今日はその後半を紹介します。
They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
あなたはそれ(直感や心)により、自分が本当になりたいものは何かを既に知っているのだ。(直感や心が一番大事であり)他の全てはそれほど重要ではない。
ちなみに昨日、面談したアメリカ人のお客様も大事な事はこれと説明された後にこのフレーズを使っていました。
Everything else is secondary 
他のことはそれほど重要ではない、優先順位は2番目だ。
このフレーズはSteve Jobs氏のこの有名なスピーチからの引用ではなく、アメリカ人が普通に使っています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Everthing else is secondary

Everything else is secondary
9A7063A3-C463-4902-BD63-9168E0B836B3.jpeg
前のブログでSteve Jobs氏がスタンフォード大学の卒業式でやったスピーチの有名なフレーズの前半をご紹介しましたが、今日はその後半を紹介します。
They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
あなたはそれ(直感や心)により、自分が本当になりたいものは何かを既に知っているのだ。(直感や心が一番大事であり)他の全てはそれほど重要ではない。
ちなみに昨日、面談したアメリカ人のお客様も大事な事はこれと説明された後にこのフレーズを使っていました。
Everything else is secondary 
他のことはそれほど重要ではない、優先順位は2番目だ。
このフレーズはSteve Jobs氏のこの有名なスピーチからの引用ではなく、アメリカ人が普通に使っています。
カテゴリー: 日記 | コメントする