Snap shot

Snap shot
IMG_1935.JPG
Snap shotとは文字通りはスナップ写真ですが、ビジネス会話では
“一瞬で状況が理解できるスライド、簡単な説明”
を意味します。
I’ll give you a snap shot of the current business situation.
現在の事業状況について簡単にご説明します。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Elevator speech

Elevator speech
IMG_1934.JPG
Elevator speechとはなんだと思いますか?この写真でご想像できると思いますが
“偉い方にエレベーターの中で要点だけを話すこと、概略”という意味です。
I also prepared an elevator speech in case you don’t have much time to explain your proposal to your boss.
あなたの提案を上司へ説明する十分な時間がない時の為の概略も用意しました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Move the needle

Move the needle
IMG_1932.PNG
Move the needleとは文字通りは針を動かすですが “目立った変化”を意味します。
I don’t think it will move the needle even if you try that way.
その方法を試しても目立った変化はないと思う。
カテゴリー: 日記 | コメントする

buy-in

buy-in
IMG_1937.JPG
buy-in は名詞として使われた時、ビジネスでは”同意”という意味となります。
We’ve got the customer’s buy-in. Let’s go ahead with this project.
顧客の合意が得られた。このプロジェクトを進めよう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Break down silos

Break down silos
IMG_1930.JPG
Siloとは農園にある円柱の穀物置き場サイロのことですが、それを壊すというのが文字通りの意味ですが、ビジネス会話でこの表現が出て来たら
“会社の部門間の壁を壊す”という意味です。
There’re so much soloing among our divisions. We need to break down those silos.
我々の部門間には壁が多すぎる。私たちば部門間の壁を壊すことが必要だ。

カテゴリー: 日記 | コメントする

Peel the onion

Peel the onion
IMG_1927.JPG
Peel the onionは文字通りはタマネギの皮を剥くですが、ビジネス会話でこの表現が出て来た時は
“問題の本質を探求してつきとめる”
という意味となります。
If you don’t know why this happened, let’s peel the onion of the issue together.
何故これが起きたかわからないなら、一緒に問題の本質をつきとめよう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Burning platform

Burning platform
IMG_1922.PNG
Burning platformとは文字通りは燃えている船の甲板ですが、ビジネス会話では
“差し迫った危機、緊急を要すること”
という意味で使われます。
We are on the burning platform now. Do something about it before it’s too late.
我々は今、差し迫った危機的状況にある。手遅れになる前に何かしろ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Think outside the box

Think outside of the box
IMG_1919.JPG
Think outside of the boxは文字通りは箱の外を考えるですがビジネスの会話での意味は
“既存の考え方に囚われない、斬新な発想で”
という意味です。
Let’s think outside the box.
固定観念にとらわれずに考えましょう。
IMG_1920.JPG
カテゴリー: 日記 | コメントする

Hard stop

Hard stop
IMG_1917.JPG
Hard stopは”きっかり時間通りに止める”という意味です。
会議の始めに議長がこんな言い方をします。
Let’s have a hard stop at 5 pm.
5時までに必ず終わらせましょう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Fall forward

Fall forward
IMG_1916.JPG
Fall forward は文字通りは前のめりに倒れるですが、ビジネスでは
“失敗しても立ち直る”
という意味で使われます。
これはベンチャー企業などで早く失敗して経験を積んだ人間ほど成功するという考え方からきています。
Thomas Edison fell forward 1000 times for success at 1001 time
トーマスエジソンは1001回目に成功するために1000回の失敗をした。
カテゴリー: 日記 | コメントする