Be an angel and

 

Be an angel and

IMG_1824.JPG

“お願いだから – して下さい”という意味の丁寧に人にお願いするときの表現です。
普通は異性や子供に対して使います。
Be an angel and get my coat for me, will you ?
お願い、私のコートをとってくれませんか?
カテゴリー: 日記 | コメントする

Welcome aboard

Welcome aboard

IMG_1821.JPG
Welcome aboardとは船に乗船する方へかける
“ようこそ、ご乗船を”という言葉ですが
会社へ入って来た新人の社員への歓迎のメッセージでもよく使われます。
現地法人へ新しく入社したアメリカ人社員へ
Welcome aboard !
“ようこそわが社へと ! “
と声をかける時に使われます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Carry weight

Carry weight
IMG_1820.JPG
Carry weightには
“重要である、影響力がある”という意味があります。
His words always carry weight among our members.
彼の言葉はメンバーの中でいつも重んじられている。
カテゴリー: 日記 | コメントする

no two ways about it

no two ways about it
IMG_1818.JPG
no two ways about itとは
“他に選択肢はない”
“疑いの余地はない”
という意味で使われます。
We have to agree on this point and there is no two ways about it.
我々はこの点に関して同意しなければならない。他の選択肢はない。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Blow the whistle

Blow the whistle
IMG_1817.PNG
Blow the whistleは文字通りは笛を吹いてサッカーで審判が不正行為を中止させることですが
“違法または不正な行為を公にする、内部報告、内部告発をする”という意味があります。
All the employee were asked to blow the whistle on activities that damage the company.
会社に悪影響を与えている活動に関して報告するよう、全社員が要請を受けた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Blow out of the water

Blow out of the water
IMG_1816.PNG
海戦で敵の船を撃沈することから来た英語表現で、”を完全にやっつける” “を撲滅する”という意味です。
With this new product, we could blow our competitors out of the water.
この新製品があれば競争相手を完膚なきまでにやっつけることが出来るでしょう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

come out in the wash

come out in the wash
IMG_1814.JPG
in the washは洗濯中ですが、come out in the washというと、”最終的にうまくいく”という意味となります。
It will all come out in the wash.
全部うまくいくよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

a war chest

a war chest
IMG_1813.JPG
war chestとは政府が戦争用に蓄えていた金をいれた金庫から来た表現で、”活動資金” “運動資金” という意味です。
Our company has a war chest reserved for advertising.
当社は広告用にある程度の軍資金を確保している。
カテゴリー: 日記 | コメントする

wait and see

wait and see
IMG_1812.JPG
wait and see とは”様子を見る” “時期を待つ” “じっと待つ”という意味です。
The world waits and see Trump team in the White House. 
世界はホワイトハウスのトランプチームの様子を見ている。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Walk away from

Walk away from 
IMG_1811.JPG
Walk awayにはいろいろな意味があります。
文字通りは立ち去るですが
“簡単に競争相手に勝つ” 
“困難な状況から逃げだす”
といった意味です。
Our company walked away from the competitors.
わが社は競争相手を簡単に打ち負かした。
We should walk away from this difficult situation as soon as possible.
我々は直ちにこの困難から脱出すべきである。
カテゴリー: 日記 | コメントする