Count your blessings

Count your blessings
IMG_1861.JPG
これは少し落ち込んでいる人への癒しの言葉です。
Count your blessingsとは
“自分がどれだけ恵まれているかを数えてみなさい”
という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Don't pass the buck

Don’t pass the buck
IMG_1862.JPG
IMG_1860.JPG
Don’t pass the buckとは
“責任を他に押し付けるな”
“責任を転嫁するな”
という意味です。
Buckとは次に親となる人の前に置く印のことですが、そこからきた表現です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Case closed

Case closed
IMG_1859.JPG
Case closed とは “それでこの話は終わり”という意味です。
相手に他の選択肢がないことを厳しく伝える時に使います。
You have to go to the meeting. Case closed. 
あなたは会議に出なくてはならない。 以上。
カテゴリー: 日記 | コメントする

A new broom sweeps clean

A new broom sweeps clean
IMG_1856.JPG
文字通りは新しいほうきはきれいにはくですが
“新任者は熱心に仕事をする”という意味があります。
新任の長が改革に乗り出したり、新入社員が意欲的に仕事に取り組むことを見ていて、出てくるフレーズです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Go for broke

Go for broke
IMG_1854.JPG
丁度同じ名前のゲームがありますがこの意味は
“一か八かやっみる”
“だめもとでやってみる”です。
What my boss will say for this idea ?
上司はこの案になんというかな?
Who knows. Go for broke.
だめもとでやってみたらどうだ
カテゴリー: 日記 | コメントする

Whatever floats your boat.

Whatever floats your boat
IMG_1853.JPG
Whatever floats your boat には
“お好きなように”
“なんでも好きなものを選んで下さい”
という意味があります。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Right behind you

Right behind you
IMG_1852.JPG
Right behind you には ” – を支援します” 以外に
“わたしもすぐ行きます”
という意味もあります。こんな感じです。
It’s 5pm. I’m out of here.
5時だ 私はもう帰るよ
I’m right hehind you. 
私もすぐに帰ります。
カテゴリー: 日記 | コメントする

No argument

No argument
IMG_1841.JPG
“問答無用”
“いう通りにしなさい”
という意味です。
There’s no argument.
議論の余地はありません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Up in the air

Up in the air
IMG_1837.JPG
Up in the air とは文字通りは空に浮いてですが、ビジネスでは”まだ未定である”という意味で使われます。
That project is still up in the air.
そのプロジェクトはまだ何も決まっていない。
丁度同じ英語のタイトルのジョージクルーニー主演のUp in the airという映画をご覧になった方はいるでしょうか?
アメリカ中を飛び回るビジネスマンの話しですが、日本語のタイトルは英語と全く違うマイレージマイライフでした。
彼の仕事はアメリカ中を飛び回り、リストラを通達することでした。普通の人は辛い仕事と思いますが、彼はその仕事のプロで、誇りをもってやっていました。

IMG_1838.JPG

カテゴリー: 日記 | コメントする

Bingo

Bingo
IMG_1835.JPG
Bingoにはビンゴゲームで、”当たり”と宣言する以外、会話で使われたとき、”その通り” 
という意味があります。
日本語で言う”ピンポーン!”に近いです。
例えば難しい問題に取り組んでいる人が、正解を思いついた時、思わず発するフレーズです。
カテゴリー: 日記 | コメントする