Blow out of the water

Blow out of the water
IMG_1816.PNG
海戦で敵の船を撃沈することから来た英語表現で、”を完全にやっつける” “を撲滅する”という意味です。
With this new product, we could blow our competitors out of the water.
この新製品があれば競争相手を完膚なきまでにやっつけることが出来るでしょう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

come out in the wash

come out in the wash
IMG_1814.JPG
in the washは洗濯中ですが、come out in the washというと、”最終的にうまくいく”という意味となります。
It will all come out in the wash.
全部うまくいくよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

a war chest

a war chest
IMG_1813.JPG
war chestとは政府が戦争用に蓄えていた金をいれた金庫から来た表現で、”活動資金” “運動資金” という意味です。
Our company has a war chest reserved for advertising.
当社は広告用にある程度の軍資金を確保している。
カテゴリー: 日記 | コメントする

wait and see

wait and see
IMG_1812.JPG
wait and see とは”様子を見る” “時期を待つ” “じっと待つ”という意味です。
The world waits and see Trump team in the White House. 
世界はホワイトハウスのトランプチームの様子を見ている。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Walk away from

Walk away from 
IMG_1811.JPG
Walk awayにはいろいろな意味があります。
文字通りは立ち去るですが
“簡単に競争相手に勝つ” 
“困難な状況から逃げだす”
といった意味です。
Our company walked away from the competitors.
わが社は競争相手を簡単に打ち負かした。
We should walk away from this difficult situation as soon as possible.
我々は直ちにこの困難から脱出すべきである。
カテゴリー: 日記 | コメントする

on the same wavelength

on the same wavelength
IMG_1809.JPG
“波長が合っている”
“同意見である”
いう意味で使われます。
My manager and I are on the same wavelength on that issue.
上司と私はその問題では意見が一致している。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Uncharted waters

Uncharted waters
IMG_1807.JPG
Uncharted watersとは”海図に示されていない海域” “未知の領域”という意味です。
Our discussion moved into uncharted waters.
我々の話し合いは未知の領域に突入した。
カテゴリー: 日記 | コメントする

like water off a duck's back

like water off a duck’s back
IMG_1806.JPG
文字通りはカモの背中から落ちた水ですが、カモはそれを全く気にしないことから
“何の効果もない”という意味で使われます。
The manager’s warning was like water off a duck’s back to him.
上司の注意は彼には全く効果がなかった。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Wash one's hands of

Wash one’s hands of
IMG_1803.JPG
文字通りは手を洗うですが
“- と手を切る、関係を絶つ”
” – から足を洗う”という意味で使われます。
興味深いのは後者の意味です。日本語では足を洗うということを英語では足ではなく、手を洗うという点です。
I washed my hands of him. 彼とは手を切った。
カテゴリー: 日記 | コメントする

a walk in the park

a walk in the park
IMG_1802.JPG
a walk in the parkは文字通りは公園内の散歩ですが、”極めて簡単なこと、朝飯前”という意味があります。
他の英語だと、a piece of cake, 前にご紹介した breeze, no brainerです。
Making a fortune on the internet is no walk in the park.
インターネットで一財産築くことは簡単なことではない。
カテゴリー: 日記 | コメントする