One-horse race

One-horse race
IMG_1720.JPG
One-horse raceとは文字通り一頭だけのレースですが
“誰が勝つか分かり切っている競争”のことを意味します。
I knew it was one-horse race from the beginning.
最初からそれが出来試合であることを私はわかっていた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Back the wrong horse

Back the wrong horse
IMG_1717.JPG
Back the wrong horseとは
“勝ち目のない人やものを支持する”という意味で使われます。
It was only after we’ve invested all the money that we discovered we’ve been backing the wrong horse.
全額を投資したすぐ後に、我々は自分達が勝ち目のないものを支援し続けていたことに気づいた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Back the wrong horse

Back the wrong horse
IMG_1717.JPG
Back the wrong horseとは
“勝ち目のない人やものを支持する”という意味で使われます。
It was only after we’ve invested all the money that we discovered we’ve been backing the wrong horse.
全額を投資したすぐ後に、我々は自分達が勝ち目のないものを支援し続けていたことに気づいた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Put the cart before the horse

Put the cart before the horse
IMG_1716.JPG
文字通りは馬の前に荷車を置くですが、ご覧の通り、”あべこべなことをする”という意味です
He puts the cart before the horse in most of his project.
彼は彼のプロジェクトの大部分において、あべこべなことをしている。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Put the cart before the horse

Put the cart before the horse
IMG_1716.JPG
文字通りは馬の前に荷車を置くですが、ご覧の通り、”あべこべなことをする”という意味です
He puts the cart before the horse in most of his project.
彼は彼のプロジェクトの大部分において、あべこべなことをしている。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Straight from horse's mouth

Straight from horse’s mouth
IMG_1714.JPG
Straight from horse’s mouthとは
“確かな筋から”
“本人から直接”
という意味です。
I got it straight from the horse’s mouth.
私はそれを本人の口から直接ききました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Straight from horse's mouth

Straight from horse’s mouth
IMG_1714.JPG
Straight from horse’s mouthとは
“確かな筋から”
“本人から直接”
という意味です。
I got it straight from the horse’s mouth.
私はそれを本人の口から直接ききました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Hold one's horses

Hold one’s horses
IMG_1713.JPG
Hold one’s horsesとはちょっと”待つ、とまる”という意味で使われます。
I was told to hold my horses about calling the police.
警察に電話すろのはちょっと待つように言われた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Hold one's horses

Hold one’s horses
IMG_1713.JPG
Hold one’s horsesとはちょっと”待つ、とまる”という意味で使われます。
I was told to hold my horses about calling the police.
警察に電話すろのはちょっと待つように言われた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Top banana

Top banana
IMG_1711.JPG
Top bananaは”社長、会長、身上の人”という意味で使われます。
Our company will get a new top banana.
うちの会社に新しい社長がくる。
カテゴリー: 日記 | コメントする