Shape up or ship out

Shape up or ship out
IMG_1617.JPG
これは第二次世界大戦のと時に米軍内で使われた表現で、しっかり働かなければ戦地へ送り出すぞと脅したそうです。
今では戦場ではなく、こういう訳になります。
Shape up, or ship out.
しっかりしないと辞めてもらうよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

In good shape

In good shape
IMG_1615.JPG
In good shape は”体調が良い、快調、すべてうまくいっている”という意味で使われます。
Everything is in good shape. 
全てがうまくいっています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

In good shape

In good shape
IMG_1615.JPG
In good shape は”体調が良い、快調、すべてうまくいっている”という意味で使われます。
Everything is in good shape. 
全てがうまくいっています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Behind the scenes

Behind the scenes
IMG_1614.JPG
Behind the scenesは文字通りは舞台裏ですが
“秘密裏に”
“注目を、浴びないように裏で”
という意味で使われます。
We have been working hard behind the scenes in preparation for the talks between the presidents of the two companies. 
我々は両社の社長の会談をお膳立てする為、秘密裏に飛び回っていた。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Know the score

Know the score
IMG_1613.JPG
Know the scoreとは文字通りはスコアを知っているですが
“何が起こっているか理解している”
“本当のことを知っている”
という意味で使われます。
Our management knows the score about everything that’s going on in the office.
我々の上司は職場で何が起きているかをすべて把握している。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Pack in like sardines

 

Pack in like sardineso 
IMG_1612.JPG
イワシの缶詰はびっしりと隙間なく詰まっていることより、Pack in the Sardines は
“人をすし詰めにする”という意味で使われます。
To save our office space, our company packed us into the small offices like sardines.
オフィスのスペースを節約するために、会社は我々を小さなオフィスへすし詰めにした。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Build on sand

Build on sand
IMG_1611.JPG
Build on sandとは文字通り砂上に楼閣を築くの他に
“不安定な”
“当てにならない”
という意味で使われます。
What that company is doing now is like building a house on sand.
その会社が今、やっていることはうまくいくはずがない。
カテゴリー: 日記 | コメントする

The sands of time

The sands of time
IMG_1610.JPG
The sands of timeとは
“時の流れ”
“残り時間”
という意味で使われます。
Many civilizations have been buried by the  sands of time.
多くの文明が時の流れの中に埋もれていった。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Good scout

Good scout
IMG_1609.JPG
Good scoutは、文字通りは良いスカウトですが
“信頼できる人”
“感じの良い人”
という意味でよく使われます。
Your manager will help you when you are in trouble. He is a good scout.
あなたの上司はあなたが困っている時にあなたを助けてくれますよ。彼はとてもいい人だから。
カテゴリー: 日記 | コメントする

At sea

At sea
IMG_1606.JPG
At seaは文字通りは海にいてですが、”さっぱり理解ですない、途方にくれて”という意味で使われます。
Many employees are at sea with the new work regulations.
多くの従業員は新就業規則が理解できずにいた。
カテゴリー: 日記 | コメントする