原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Shape up or ship out
投稿日:
2017年10月31日
作成者:
weriseagain
Shape up or ship out
これは第二次世界大戦のと時に米軍内で使われた表現で、しっかり働かなければ戦地へ送り出すぞと脅したそうです。
今では戦場ではなく、こういう訳になります。
Shape up, or ship out.
しっかりしないと辞めてもらうよ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
In good shape
投稿日:
2017年10月31日
作成者:
English True Meaning
In good shape
In good shape は”体調が良い、快調、すべてうまくいっている”という意味で使われます。
Everything is in good shape.
全てがうまくいっています。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
In good shape
投稿日:
2017年10月31日
作成者:
weriseagain
In good shape
In good shape は”体調が良い、快調、すべてうまくいっている”という意味で使われます。
Everything is in good shape.
全てがうまくいっています。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Behind the scenes
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
English True Meaning
Behind the scenes
Behind the scenesは文字通りは舞台裏ですが
“秘密裏に”
“注目を、浴びないように裏で”
という意味で使われます。
We have been working hard behind the scenes in preparation for the talks between the presidents of the two companies.
我々は両社の社長の会談をお膳立てする為、秘密裏に飛び回っていた。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Know the score
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
weriseagain
Know the score
Know the scoreとは文字通りはスコアを知っているですが
“何が起こっているか理解している”
“本当のことを知っている”
という意味で使われます。
Our management knows the score about everything that’s going on in the office.
我々の上司は職場で何が起きているかをすべて把握している。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Pack in like sardines
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
English True Meaning
Pack in like sardineso
イワシの缶詰はびっしりと隙間なく詰まっていることより、
Pack in the Sardines は
“人をすし詰めにする”という意味で使われます。
To save our office space, our company packed us into the small offices like sardines.
オフィスのスペースを節約するために、会社は我々を小さなオフィスへすし詰めにした。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Build on sand
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
weriseagain
Build on sand
Build on sandとは文字通り砂上に楼閣を築くの他に
“不安定な”
“当てにならない”
という意味で使われます。
What that company is doing now is like building a house on sand.
その会社が今、やっていることはうまくいくはずがない。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
The sands of time
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
English True Meaning
The sands of time
The sands of timeとは
“時の流れ”
“残り時間”
という意味で使われます。
Many civilizations have been buried by the sands of time.
多くの文明が時の流れの中に埋もれていった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Good scout
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
weriseagain
Good scout
Good scoutは、文字通りは良いスカウトですが
“信頼できる人”
“感じの良い人”
という意味でよく使われます。
Your manager will help you when you are in trouble. He is a good scout.
あなたの上司はあなたが困っている時にあなたを助けてくれますよ。彼はとてもいい人だから。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
At sea
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
English True Meaning
At sea
At seaは文字通りは海にいてですが、”さっぱり理解ですない、途方にくれて”という意味で使われます。
Many employees are at sea with the new work regulations.
多くの従業員は新就業規則が理解できずにいた。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2026年3月
2026年2月
2026年1月
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月