Shoe is on the other foot

Shoe is on the other foot
IMG_1628.JPG
“形勢逆転”
“立場が逆になる”
という意味です。
Now the shoe is on the other foot.
さあ、形勢は逆転した。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Keep one's shirt on

Keep one’s shirt on
IMG_1625.JPG
Keep one’s shirt onとは
“冷静でいる”
“辛抱強くしている”
という意味です。
I will show you how to negotiate with him if you’ll just keep your shirt on.
もし冷静に聞けるなら、彼とどう交渉したらよいかを教えてあげよう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Keep one's shirt on

Keep one’s shirt on
IMG_1625.JPG
Keep one’s shirt onとは
“冷静でいる”
“辛抱強くしている”
という意味です。
I will show you how to negotiate with him if you’ll just keep your shirt on.
もし冷静に聞けるなら、彼とどう交渉したらよいかを教えてあげよう。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Run a tight ship

Run a tight ship
IMG_1622.JPG
Run a tight shipとは
“厳しく管理する”という意味で使われます。
The boss is running a tight ship. 
その上司は管理ガ厳しい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Run a tight ship

Run a tight ship
IMG_1622.JPG
Run a tight shipとは
“厳しく管理する”という意味で使われます。
The boss is running a tight ship. 
その上司は管理ガ厳しい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Get one's sheep skin

Get one’s sheep skin
IMG_1623.JPG
Sheep skinとは文字通りは羊の毛皮ですが、昔、卒業証書に羊革紙が使われていたことから
“高等教育、学歴”という意味で使われます。
You had better get your sheep skin if you want a better job. 
よい仕事につきたいなら高等教育を受けるべきだ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Shebang

Shebang
IMG_1620.JPG
Shebangとは丸太小屋という意味もありますが、”いっさいがっさい、すべて”という意味で使われます。
Who’s running the whole shebang in this organization ?
この組織では誰が仕切っているのですか?
カテゴリー: 日記 | コメントする

close shave

close shave
IMG_1618.JPG
close shaveとは
“危機一髪”
“九死に一生をうること”
を意味します。
That was a close shave. I almost hit the car.
危なかった。あやうくその車にぶつかるところだった。
カテゴリー: 日記 | コメントする

close shave

close shave
IMG_1618.JPG
close shaveとは
“危機一髪”
“九死に一生をうること”
を意味します。
That was a close shave. I almost hit the car.
危なかった。あやうくその車にぶつかるところだった。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Shape up or ship out

Shape up or ship out
IMG_1617.JPG
これは第二次世界大戦のと時に米軍内で使われた表現で、しっかり働かなければ戦地へ送り出すぞと脅したそうです。
今では戦場ではなく、こういう訳になります。
Shape up, or ship out.
しっかりしないと辞めてもらうよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする