原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Get one's sea legs
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
weriseagain
Get one’s sea legs
Sea legsとは”揺れる船の甲板をバランスをとって歩く船乗りの足つき”を意味しますが
Get one’s sea legs とは
“新しい環境に慣れる”
“新しい技術を身につける”
という意味で使われます。
It took me five years to get my sea legs in this new business.
この新しいビジネスに慣れるのに五年かかりました。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
All set
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
English True Meaning
All set
All set は” 準備完了して、準備万端整って”という意味です。
Are you ready now ?
もう準備できていますか?
Yes, I’m all set.
はい、準備できています。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
All set
投稿日:
2017年10月30日
作成者:
weriseagain
All set
All set は” 準備完了して、準備万端整って”という意味です。
Are you ready now ?
もう準備できていますか?
Yes, I’m all set.
はい、準備できています。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Plain sailing
投稿日:
2017年10月29日
作成者:
English True Meaning
Plain sailing
Plain sailingとは
“順調な航海”
“順調な仕事”
“容易なこと”
という意味で使われます。
It’s plain sailing from here.
これからは簡単だ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
In the saddle
投稿日:
2017年10月29日
作成者:
weriseagain
In the saddle
In the saddleとは文字通りは馬の背中乗っているという意味ですが
“状況を支配している”
“責任ある立場にある”
という意味で使われます。
He is now in the saddle of this project.
彼が今はこのプロジェクトの責任者だ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
BFF
投稿日:
2017年10月27日
作成者:
English True Meaning
BFF
シカゴの空港にこんな広告がありました。BFFとは何か、
ご存知ですか?
BFFはスラングで、Best Friend Foreverの略です。
普通はこんなふうに使われますが、こんな広告にまで使われるとは驚きました。
We have been friends since childhood. We’re BFF.
私たちは子供の頃からの友達なの。ズッ友よ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
カナダケベック州の誇り
投稿日:
2017年10月26日
作成者:
weriseagain
カナダケベック州の誇り
カナダケベック州の車のナンバープレートには必ず、フランス語で
Je me souviensと書かれています。この意味は”私は忘れない”ですがこれには深い意味があります。
ジュムスヴィアンと読みますがこれはケベック州の公式モットーです。
カナダではイギリス人とフランス人が戦争をして、イギリス人が勝ち、国全体を英語化する動きがありましたが、誇り高いフランス人はそれを阻止して、カナダでは今でも英語とフランス語が公用語で、お札の上には英語とフランス語が併記されています。
又、ケベック州では田舎へ行くとフランス語だけで、英語は通じません。
Je me souviensとは
“私はフランス語、フランス文化を忘れません”
という強いメッセージなのです。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
カナダと米国の関係
投稿日:
2017年10月26日
作成者:
English True Meaning
カナダと米国の関係
カナダと米国の関係は微妙なものがあります。
カナダの航空会社Air Canadaに、乗ってアメリカからカナダのモントリオールへ行くフライトではアメリカを出発する時はアナウンスは英語、フランス語ですが、モントリオールに到着する時はフランス語、英語の順番に変わります。これはカナダのケベック州の都市の空港だけのようで、
アメリカ系の航空会社だといずれにせよ英語のみのアナウンスです。
アメリカからカナダに飛ぶときは通関はカナダでやります。これは当たり前ですが、カナダからアメリカへ飛ぶときはカナダを飛びたつ前にカナダでアメリカの通関をします。これは前からずっと不平等と思っていましたが、今も変わっていません。カナダとアメリカの力関係を表しているのかもしれません。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Peer
投稿日:
2017年10月25日
作成者:
weriseagain
Peer
Peerは
“同級生”
“同僚”
“同等の能力のある人”
という意味で使われます。ビジネスでは次のような表現で使われます。
You won’t find his peer.
彼と同等の能力のある人は見つからないだろう。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Dance
投稿日:
2017年10月24日
作成者:
English True Meaning
Dance
Danceにはもともとの意味である踊るという意味の他にビジネスでは”上手く時間稼ぎをする”という意味で
使われることがあります。
We’ve got to dance in front of the customer while we get firm response from our development team.
開発部門から固まった回答が出てくる迄はお客の前で、我々は上手く時間稼ぎをするしかない。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2026年3月
2026年2月
2026年1月
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月