Apple創業の場所と新Campus

Apple創業の場所と新Campus
IMG_1383-0a602.JPG
Steve JobsがAppleを創業した家へも行って写真を撮ってきました。
2066 Crist Drive Los Altosという住所だけを頼りに行きましたが、ヒューレットパッカードの創業の家同様、閑静な住宅街にありました。
しかし、ヒューレットパッカードの家と違い、説明の板もないので、その場所に1組のブラジル人のカップルの観光客がいなかったら、思わず前を通り過ぎるところでした。
最近、共同創業者のウォズニアック氏がガレージで開発を行っていたというのは作り話であるとコメントしていました。完成した製品をこのガレージへ運んで動作確認をして、販売先のお店へ車で運んでいたというのが真実のようです。
この創業の地から車でわずか約8分の場所にAppleは新Campusをまもなくオープンします。
実はウォズニアックは前のブログに書きましたSilicon Valleyの基を作ったヒューレットパッカード社に勤めていました。
ウォズニアックはスティーブ・ジョブズに誘われて、ヒューレットパッカード社を辞めてAppleを一緒に設立することになります。
まだオープン前ではありますが、外からは見れます。スティーブ・ジョブズが生前に構想を作ったというAppleの新Campusの写真もアップしましたので御覧下さい。
IMG_1394-78622.JPG
IMG_1397.JPG
IMG_1408.JPG
カテゴリー: 日記 | コメントする

Silicon Valley発祥の地

Silicon Valley発祥の地
IMG_1335.JPG
IMG_1337.JPG
今日は出張でカリフォルニア州San Joseに来ております。今日は英語を離れてアメリカの歴史について少し書かせていただきます。
週末に少し時間があったのでホテルから近いシリコンバレー発祥の地に行って来ましたので写真を二枚ご紹介します。
皆さん、シリコンバレーの発祥の地はどこだかご存知でしょうか?
それはスタンフォード大を卒業したばかりのヒューレットさんとパッカードさんがヒューレットパッカード社を設立し、作業をしたこの写真にある家のガレージです。
何度かSan Joseに来ましたが、この家を訪れたのは初めてです。
土曜日の昼過ぎでしたが人通りもほとんどない閑静な住宅街にある家で、二枚目の写真にあるBirth place of “Sillcon Valley”という説明の板がなかったら知らずに通り過ぎでしまいそうなアメリカでは普通の家でした。
二枚目の写真に説明が書かれていますので、スマホで見られている方、写真を少し拡大して見て下さい。
当時はスタンフォード大を卒業した学生はアメリカ東部の大企業へ就職するのが普通だったようです。
ヒューレットさんとパッカードさんを指導した教授は大企業への就職ではなく、二人に会社をつくることを勧めた様です。
この教授がいなかったらSilicon Valleyはなかったかもしれません。
ヒューレットさんとパッカードさんの成功が後押しをしたのかもしれませんが、スタンフォード大はその後も多くのベンチャー起業家を輩出しています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Silicon Valley発祥の地

Silicon Valley発祥の地
IMG_1335.JPG
IMG_1337.JPG
今日は出張でカリフォルニア州San Joseに来ております。今日は英語を離れてアメリカの歴史について少し書かせていただきます。
週末に少し時間があったのでホテルから近いシリコンバレー発祥の地に行って来ましたので写真を二枚ご紹介します。
皆さん、シリコンバレーの発祥の地はどこだかご存知でしょうか?
それはスタンフォード大を卒業したばかりのヒューレットさんとパッカードさんがヒューレットパッカード社を設立し、作業をしたこの写真にある家のガレージです。
何度かSan Joseに来ましたが、この家を訪れたのは初めてです。
土曜日の昼過ぎでしたが人通りもほとんどない閑静な住宅街にある家で、二枚目の写真にあるBirth place of “Sillcon Valley”という説明の板がなかったら知らずに通り過ぎでしまいそうなアメリカでは普通の家でした。
二枚目の写真に説明が書かれていますので、スマホで見られている方、写真を少し拡大して見て下さい。
当時はスタンフォード大を卒業した学生はアメリカ東部の大企業へ就職するのが普通だったようです。
ヒューレットさんとパッカードさんを指導した教授は大企業への就職ではなく、二人に会社をつくることを勧めた様です。
この教授がいなかったらSilicon Valleyはなかったかもしれません。
ヒューレットさんとパッカードさんの成功が後押しをしたのかもしれませんが、スタンフォード大はその後も多くのベンチャー起業家を輩出しています。
カテゴリー: 日記 | コメントする

In the learning curve

In the learning curve
IMG_1329.JPG
In the learning curve とは”まだ勉強中” “見習い中”という意味でビジネスでもよく使われる表現です。
I am still in the learning curve of this. 
私はまだこの見習い中です。
He is a good listener and has a sharp learning curve. と言えば
彼は人の話をしっかり聞くし、物事を学ぶのも早い。
カテゴリー: 日記 | コメントする

In the learning curve

In the learning curve
IMG_1329.JPG
In the learning curve とは”まだ勉強中” “見習い中”という意味でビジネスでもよく使われる表現です。
I am still in the learning curve of this. 
私はまだこの見習い中です。
He is a good listener and has a sharp learning curve. と言えば
彼は人の話をしっかり聞くし、物事を学ぶのも早い。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Shop

Shop
IMG_1327.JPG
Shopにはお店という意味の他に、ビジネスでは”競合他社が深く入りこんでいる顧客”という意味でよく使われます。
アメリカ人の同僚とこんなやり取りがありました。私もこの意味でshopという言葉をよく使います。
Can we sell our product to that customer ? 
我々の製品はその会社に売れるかな?
No、that customer is already (vendor name) shop
無理だな。そのお客は( 他ベンダー) が深く
入り込んでいるよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Shop

Shop
IMG_1327.JPG
Shopにはお店という意味の他に、ビジネスでは”競合他社が深く入りこんでいる顧客”という意味でよく使われます。
アメリカ人の同僚とこんなやり取りがありました。私もこの意味でshopという言葉をよく使います。
Can we sell our product to that customer ? 
我々の製品はその会社に売れるかな?
No、that customer is already (vendor name) shop
無理だな。そのお客は( 他ベンダー) が深く
入り込んでいるよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Heavy lifting

Heavy lifting
IMG_1308.JPG
Heavy liftingは、文字通りは力仕事ですが
ビジネスでは”困難な仕事、厄介な仕事”という意味で使われます。
I want you to understand you have to do the heavy lifting to complete this project.
このプロジェクトを完遂するには難しい仕事をしなければならないことを理解して欲しい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Heavy lifting

Heavy lifting
IMG_1308.JPG
Heavy liftingは、文字通りは力仕事ですが
ビジネスでは”困難な仕事、厄介な仕事”という意味で使われます。
I want you to understand you have to do the heavy lifting to complete this project.
このプロジェクトを完遂するには難しい仕事をしなければならないことを理解して欲しい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Dozy

Dozy
IMG_1304.JPG
Dozyとは”眠い、眠そうな、ぼうっとした”
あるいは
“わからない”
という意味です。
Your eyes look dozy.
君は眠そうな目をしている。
I’m dozy with this project.
私は本件はさっぱりわかりません。
カテゴリー: 日記 | コメントする