Plastic surgery

Plastic surgery
IMG_1273-1b8e8.JPG
Plastic surgeryとは
“形成外科” 
“整形手術”
のことを意味します。
IMG_1274-76aab.JPG
カテゴリー: 日記 | コメントする

Plastic smile

Plastic smile
IMG_1272.JPG
IMG_1271.JPG
Plastic smileとは”作り笑い”という意味で使われます。こんな感じのスマイルです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Plastic

Plastic
IMG_1270.PNG
アメリカではplasticを”クレジットカード”という意味で使います。
I need 50 dollars in cash for admission, but all I have is plastic money.
入場料に現金で50ドル必要だが、クレジットカードしか持っていない。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Plan A, Plan B

Plan A, Plan B
IMG_1269.JPG
Plan A は”第1案” Plan Bは”代替案”です。よくSF、戦争、スパイ映画で金庫の中からもったいぶってPlan Bを出してきたりしますが、もしもの場合の代替案ということです。
We have no choice but plan B.
我々は代替案で行くしかない。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Give blessing

Give blessing
IMG_1268.JPG
Give blessing とは”- に賛成する。- を承諾する”という意味です。
He gave blessing to this project.
彼はこのプロジェクトに賛成した。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Play to the gallery

Play to the gallery 
IMG_1266.JPG
Play to the gallery とは “大衆受けを狙う” という意味です。
He has support for his ideas because he always plays to the gallery.
いつも大衆受けを狙っているので、彼の考えは支持される。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Pick up the pieces

Pick up the pieces
IMG_1262.JPG
Pick up the pieces とは”悪くなった状況を元に戻す、事態を収拾する”という意味で使われます。
Every time he makes a mistake in his job, we have to pick up the pieces.
彼が仕事で間違いをする度に、私たちが事態を収拾しなければならない。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Get the picture

Get the picture
IMG_1261.JPG
Get the pictureとはビジネスではよく使われる表現ですが、”状況を理解する”という意味です。
I’ll give a summary of the meeting so that you can get the whole picture.
あなたが全体像をつかめるように私が会議の要旨をご説明します。
カテゴリー: 日記 | コメントする

No picnic

No picnic
IMG_1259.JPG
No picnicは”簡単なことではない” “極めて大変な仕事” という意味で使われます。
Living in such a remote place is no picnic. Most of the time, there is no water or electricity.
そのようにへんぴなところに住むのは簡単なことではない。ほとんどの時間、水も出なければ、電気もないのだから。
カテゴリー: 日記 | コメントする

In the middle of nowhere

In the middle of nowhere
IMG_1255.JPG
“どこだかさっぱりわからない場所で” “何もないところで”という意味でよく使われる英語表現です。
I don’t want be get into trouble with my car in the middle of nowhere.
私はどこだかさっぱりわからないところで車のトラブルは御免だ。
カテゴリー: 日記 | コメントする