原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
In a nutshell
投稿日:
2018年6月19日
作成者:
weriseagain
In a nutshell
このフレーズの直訳は”木の実の殻の中”ですがビジネスで使われる時は
“一言で言うと”
“要約すると”
という意味です。
プリゼンテーションの途中で、今まで言ったことを要約して、一言で言う時、冒頭につける便利なフレーズです。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
In the pipeline
投稿日:
2018年6月19日
作成者:
English True Meaning
In the pipeline
In the pipeline とは文字通りは”パイプラインに入っている”ですが
“進行中である”
という意味です。
Plan for investment to that new business is now in the pipeline.
その新規事業への投資計画は現在、進行中である。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Wine tasting
投稿日:
2018年6月19日
作成者:
weriseagain
Wine tasting
今日はWine tasting をする時に使われる英語をご紹介します。
ワインの味を表現する言葉はいろいろありますが、代表的なのは
Full bodied (フルボディ 濃厚な)
Light bodied (ライトボディ 軽口の)
Dry (ドライ 辛口)
Sweet (スィート 甘口)
他には
Flinty (フリンティ さっぱりした)
Acid (アシッド 酸味がある)
Rough (ラフ 渋い)
Fruity (フルーティ 果物の様な)
是非、今度使ってみて下さい。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
No big deal の本当の意味
投稿日:
2018年6月18日
作成者:
English True Meaning
No big deal の本当の意味
No big deal の文字通りの意味は”大きな取引きではない”ですが、これは決まったフレーズで
“大したことはない”
という意味です。
You’re coming to the office at 7am every day ?
貴方は毎日オフィスに午前7時にきているの?
Yes, no big deal.
ええ、大したことはないわ
カテゴリー:
日記
|
コメントする
It’s a small world
投稿日:
2018年6月18日
作成者:
weriseagain
It’s a small world
It’s a small world これは知り合いに思いがけない場所でばったり出会ったり
話しをしていて相手が自分のよく知っている人物と会ったことがあることが分かった時に思わず発するフレーズです。
日本語で一番しっくりくる言葉は
“世間は狭いですね”
だと思います。
ビジネスの世界では人脈は重要ですが意外なところで人がつながっていることが分かった時、
このフレーズはこんな笑顔とともに出てきます
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Flattery will get you nowhere
投稿日:
2018年6月18日
作成者:
English True Meaning
Flattery will get you nowhere
Flattery はお世辞という意味ですが、このフレーズ全体の意味は
“お世辞を言ってもダメですよ”
“お世辞を言っても何も出ませんよ”
相手が少し見えすいたお世辞を言ってきた時にそれをたしなめる時に使います。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Hello, stranger の本当の意味
投稿日:
2018年6月17日
作成者:
weriseagain
Hello, stranger の本当の意味
しばらく会っていないアメリカ人の知人とばったり会った時にこの言葉をかけられたことがあります。
Hello, stranger の直訳は”こんにちは、見知らぬ人”ですが
このフレーズは見知らぬ人にかける言葉ではなく、しばらく会っていない知人にあった時、少しおどけて、笑いながら使う言葉で
“久しぶりだね”
が本当の意味です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
You name it
投稿日:
2018年6月16日
作成者:
English True Meaning
You name it
You name it このフレーズは色々と名前を列挙した後、この言葉を付け加えて
“なんでも”
という意味で使われます。
Our store carries all type of office supplies, desk, chair, computer, printer, you name it.
私たちの店ではありとあらゆる事務用品を揃えております。
机、椅子、コンピューター、プリンター、なんでもございます。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
I insist の本当の意味
投稿日:
2018年6月15日
作成者:
weriseagain
I insist の本当の意味
I insist は文字通り訳すと”私は主張する”ですが、よく会食の席でかわされるフレーズです。
どんな場面かといいますと、レストランで支払いの請求書がきた際に
Let me pay this. Please. I insist.
ここは私が支払います。お願いします。ここはわたしの顔をたてるということで。
ここで I insistとは
“是非そうさせて下さい”という意味です。
これの返しの言葉は、
No, let’s split the bill
いいえ、割り勘にしましょう
ではなく、素直におごってもらう時は、返しにもinsistという英語を使って
If you insist. Thank you.
どうしてもとおっしゃっるなら。ありがとうございます。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Babysitting の本当の意味
投稿日:
2018年6月15日
作成者:
English True Meaning
Babysitting の本当の意味
Babysitting の本来の意味は”子守”ですが、この言葉は実はビジネスでも使われています。
例えば、ある装置を顧客に納入した後、トラブルが多発したとき
After deployment of system, we ended up with babysitting of the system.
システム導入後、我々はそのシステムをずっと面倒をみることとなってしまった。
ここではbabysitting は
“面倒をみること”
という意味ですが、面倒をみるのは幼児ではなく、新しく導入したシステムであります。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2026年3月
2026年2月
2026年1月
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月