Blessingの本当の意味

Blessingの本当の意味
9EDCB162-3CE2-439C-8446-33A0A09F1A30.jpeg
Blessing は元々は”神の恵み”という意味ですが、ビジネスでは別の意味があります。
(1) “賛成”  という意味
After consideration, she gave her blessing to our proposal.
熟慮の結果、彼女は我々の提案に合意した。
(2) ”よいこと、幸いなこと” と言う意味
After all, not knowing it was blessing for us.
結果的にそれを知らなかったことはわたしたちにとって幸いであった。
カテゴリー: 日記 | 2件のコメント

Blessingの本当の意味

Blessingの本当の意味
9EDCB162-3CE2-439C-8446-33A0A09F1A30.jpeg
Blessing は元々は”神の恵み”という意味ですが、ビジネスでは別の意味があります。
(1) “賛成”  という意味
After consideration, she gave her blessing to our proposal.
熟慮の結果、彼女は我々の提案に合意した。
(2) ”よいこと、幸いなこと” と言う意味
After all, not knowing it was blessing for us.
結果的にそれを知らなかったことはわたしたちにとって幸いであった。
カテゴリー: 日記 | 2件のコメント

Scalper とは何?

Scalper とは何?
3181E2DB-A2AF-4B6C-96A3-EC64DC49BF94.jpeg
9A9C2BE2-85F6-4ABE-AECC-4BED12991570.jpeg
以前、アメリカの現地法人のセールスマンと客先との仕事が終わった後、野球を見に行った時のことです。
球場の周りにこんな感じのやや怪しいおじさんがうろついていました。同行したセールスマンとの会話。
Who are they ?
彼らは誰ですか?
They are scalpers.
彼らはダフ屋です。
Scalper とは”ダフ屋”のことを意味するアメリカの俗語です。
上の写真は余ったチケットがないか聞いて、買っているおじさん
下の写真は買ったチケットを売っているおじさんです。
Scalp とは元々、”頭皮、戦利品”という意味の英語です。
アメリカインディアンは戦いに勝つと敵の頭皮を剥いでいたそうですが、Scalperという言葉の由来はScalp “頭皮”だそうです。ずいぶん物騒な由来の言葉です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Scalper とは何?

Scalper とは何?
3181E2DB-A2AF-4B6C-96A3-EC64DC49BF94.jpeg
9A9C2BE2-85F6-4ABE-AECC-4BED12991570.jpeg
以前、アメリカの現地法人のセールスマンと客先との仕事が終わった後、野球を見に行った時のことです。
球場の周りにこんな感じのやや怪しいおじさんがうろついていました。同行したセールスマンとの会話。
Who are they ?
彼らは誰ですか?
They are scalpers.
彼らはダフ屋です。
Scalper とは”ダフ屋”のことを意味するアメリカの俗語です。
上の写真は余ったチケットがないか聞いて、買っているおじさん
下の写真は買ったチケットを売っているおじさんです。
Scalp とは元々、”頭皮、戦利品”という意味の英語です。
アメリカインディアンは戦いに勝つと敵の頭皮を剥いでいたそうですが、Scalperという言葉の由来はScalp “頭皮”だそうです。ずいぶん物騒な由来の言葉です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Great の本当の意味

Great の本当の意味
726ADCC2-E4FA-4D17-9B48-88B29157CE6E.jpeg
アメリカ人は本当にGreat という言葉が好きで、よく使いますが
“素晴らしい、すごい”
という意味が本来の意味ですが、もっと意味は広いです。
例えば、アメリカの映画で最悪の事態が起きた時、主人公が、Greatとつぶやくシーンをご覧になった方はいませんか?
あえて日本語に訳すと
“上等だぜ”
かもしれませんが、そんな時でもGreatと言って、自分を元気つけている訳です。
明るいアメリカ人が、最悪の時でも自分を鼓舞する為、発する言葉といえるかもしれません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Great の本当の意味

Great の本当の意味
726ADCC2-E4FA-4D17-9B48-88B29157CE6E.jpeg
アメリカ人は本当にGreat という言葉が好きで、よく使いますが
“素晴らしい、すごい”
という意味が本来の意味ですが、もっと意味は広いです。
例えば、アメリカの映画で最悪の事態が起きた時、主人公が、Greatとつぶやくシーンをご覧になった方はいませんか?
あえて日本語に訳すと
“上等だぜ”
かもしれませんが、そんな時でもGreatと言って、自分を元気つけている訳です。
明るいアメリカ人が、最悪の時でも自分を鼓舞する為、発する言葉といえるかもしれません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Stick to it の本当の意味

Stick to it の本当の意味
B60461AD-606D-4F92-90CA-9F9B3D39B216.jpeg
Stick to it の文字通りの意味は”それに貼りつけろ”ですが、これはビジネスの打ち合わせでも日常会話でも
“諦めずにそれを継続する、それにこだわる”
いう意味で使われます。
It’s too early to change strategy. You’ve got to stick to the original plan for now.
戦略を変更するのは早すぎます。今は元の計画に固執すべきです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Stick to it の本当の意味

Stick to it の本当の意味
B60461AD-606D-4F92-90CA-9F9B3D39B216.jpeg
Stick to it の文字通りの意味は”それに貼りつけろ”ですが、これはビジネスの打ち合わせでも日常会話でも
“諦めずにそれを継続する、それにこだわる”
いう意味で使われます。
It’s too early to change strategy. You’ve got to stick to the original plan for now.
戦略を変更するのは早すぎます。今は元の計画に固執すべきです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Don’t even think about it の本当の意味

Don’t even think about it の本当の意味
148CDC5B-AE3F-4868-9E93-9D97A36F7507.jpeg
Don’t even think about it は文字通りの意味は”そのことを考えるのさえもやめて下さい”ですが、相手に対して
“絶対にそれをしないで下さい”
と非常に強く、禁止を訴える時に使います。
そしてそれを言う時は当然ですが、厳しい表情となります。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Time is of the essence

Time is of the essence 
0BDBC331-8B86-4FA3-B3AA-E5B89D621A6C.jpeg
Time is of the essence これは英文契約書の条項でも出てくる”期限厳守”と言う意味の英語ですが、この条項がある契約書は期限を守らなかった場合、重大な契約違反と扱われます。
このフレーズは英文契約書だけでなく、ビジネス会話でも普通に使われています。その際は
“時間厳守でお願いします”
と皆に改めて伝える時に使います。
カテゴリー: 日記 | コメントする