原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
I can’t argue with that の本当の意味
投稿日:
2018年3月27日
作成者:
English True Meaning
I can’t argue with that の本当の意味
I can’t argue with that はビジネス会話でよく出てくるフレーズです。
“それはその通り”
という意味ですが、これは切返しの前のフレーズとして使うこともあります。
I can’t argue with the current issue, but what about long term strategy ?
直近の課題について言うことはないですが長期的な戦略はどうするんですか?
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Under the weather の本当の意味
投稿日:
2018年3月27日
作成者:
weriseagain
Under the weather の本当の意味
Under the weather は文字通りは天候の下ですが、その意味は
“体の具体が悪い”
He was under the weather and did not come to the office yesterday.
彼は体調が悪く、昨日は出勤しなかった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Nope (ノゥプ)
投稿日:
2018年3月27日
作成者:
English True Meaning
Nope(ノゥプ)
Nope これはNo のスラングです。
親しい間ではNoの代わりに使います。
特にきっぱりと
“いいえ”
“ありえません”
と相手に伝えたい時にも使います。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Rip-off の本当の意味
投稿日:
2018年3月26日
作成者:
weriseagain
Rip-off の本当の意味
Rip offのもともとの意味はもぎ取る、はく奪するという意味の動詞ですが
Rip-offという名詞で使われるとスラングで
“法外な価格”
という意味となります。
That’ s
a rip-off
それはぼったくりだ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Could be better
投稿日:
2018年3月26日
作成者:
English True Meaning
Could be better
Could be better これは調子や感想を聞かれた時の返事ですが
“いまいちですね”
“もう一つですね”
という言い方です。
反対に、今年1月18日のブログでご紹介しました
Couldn’t be better
といえば
“絶好調”
“最高です”
となります。
下のブログ内検索と書かれた四角いマスの中にCouldn’t be betterと入れて検索してみて下さい。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Could be better
投稿日:
2018年3月26日
作成者:
weriseagain
Could be better
Could be better これは調子や感想を聞かれた時の返事ですが
“いまいちですね”
“もう一つですね”
という言い方です。
反対に、今年1月18日のブログでご紹介しました
Couldn’t be better
といえば
“絶好調”
“最高です”
となります。
下のブログ内検索と書かれた四角いマスの中にCouldn’t be betterと入れて検索してみて下さい。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
I wouldn’t bet on it の本当の意味
投稿日:
2018年3月26日
作成者:
English True Meaning
I wouldn’t bet on it の本当の意味
I wouldn’t bet on it の文字通りの意味は”私はそれに賭けません”ですが、本当の意味は
“それは怪しいものだね”
“それにはあまり期待しない方がよいと思う”
です。
ビジネス会話ではよくbetという言葉がでてきますが、賭けごとをやっている訳ではなく、例えば
I think you are right
私はあなたが正しいと思う。
という代わりに
I bet you are right
とアメリカ人がいうのをよく聞きますが、同じ意味で言っています。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
I wouldn’t bet on it の本当の意味
投稿日:
2018年3月26日
作成者:
weriseagain
I wouldn’t bet on it の本当の意味
I wouldn’t bet on it の文字通りの意味は”私はそれに賭けません”ですが、本当の意味は
“それは怪しいものだね”
“それにはあまり期待しない方がよいと思う”
です。
ビジネス会話ではよくbetという言葉がでてきますが、賭けごとをやっている訳ではなく、例えば
I think you are right
私はあなたが正しいと思う。
という代わりに
I bet you are right
とアメリカ人がいうのをよく聞きますが、同じ意味で言っています。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Let’s take it from there の本当の意味
投稿日:
2018年3月25日
作成者:
English True Meaning
Let’s take it from there の本当の意味
Let’s take it from there は文字通りの意味は
“それをそこから持っていきましょう”ですが
これはビジネス会話で、すぐに決断せず、後で決めるときに使うお決まりのフレーズで、少し長くなりますが、訳しますと
“とりあえずそういうことにして、具体的なことはそこで決めましょう”
Let’s have a meeting next Friday and let’s take it from there.
まず次の金曜日に打ち合わせを持つことにして、具体的なことはそこで決めましょう。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Let’s take it from there の本当の意味
投稿日:
2018年3月25日
作成者:
weriseagain
Let’s take it from there の本当の意味
Let’s take it from there は文字通りの意味は
“それをそこから持っていきましょう”ですが
これはビジネス会話で、すぐに決断せず、後で決めるときに使うお決まりのフレーズで、少し長くなりますが、訳しますと
“とりあえずそういうことにして、具体的なことはそこで決めましょう”
Let’s have a meeting next Friday and let’s take it from there.
まず次の金曜日に打ち合わせを持つことにして、具体的なことはそこで決めましょう。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月