This is only the beginningの本当の意味

This is only the beginningの本当の意味
B0C2F0D4-38C0-4027-B742-E8C5C45F7C89.jpeg
文字通りは”これはまだ始まりです”ですが、このフレーズの本当の意味は
“大変なのはこれからです”
です。このフレーズはよく映画のシーンにも出てきますが、ビジネスの打ち合わせで大変なことが起きたと騒いでいる人にこの言葉をかけることがあります。私もそのシーンを何度も見てきました。
このフレーズは関係者にこれからが大変なので
覚悟して臨んで下さいねという警告を与えている訳です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You betの本当の意味

You betの本当の意味
24F7978C-7D21-4FEE-80A6-91CB96CA7256.jpeg
You betには実は三つの意味があります。ひとつは
“確かに、その通り”
もうひとつはThank you とお礼を言われた時の返しで
“どういたしまして”
という意味です。
もうひとつは
何か依頼を受けた時に
“いいとも!”
と快く受ける時にも使えます。
Sureも便利な言葉で同じ様に使えます。アメリカ人は特にSureが好きですね。
カテゴリー: 日記 | コメントする

You betの本当の意味

You betの本当の意味
24F7978C-7D21-4FEE-80A6-91CB96CA7256.jpeg
You betには実は三つの意味があります。ひとつは
“確かに、その通り”
もうひとつはThank you とお礼を言われた時の返しで
“どういたしまして”
という意味です。
もうひとつは
何か依頼を受けた時に
“いいとも!”
と快く受ける時にも使えます。
Sureも便利な言葉で同じ様に使えます。アメリカ人は特にSureが好きですね。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Paddle your own canoeの本当の意味

Paddle your own canor の本当の意味
76C42858-FB09-46BF-815B-3BBFBEEFE6BE.jpeg
Paddle your own canoe の文字通りの意味は”自分のカヌーを漕ぎなさい”ですが、このフレーズの本当の意味は
“自分自身の力で道を切り開きなさい”という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Paddle your own canoeの本当の意味

Paddle your own canor の本当の意味
76C42858-FB09-46BF-815B-3BBFBEEFE6BE.jpeg
Paddle your own canoe の文字通りの意味は”自分のカヌーを漕ぎなさい”ですが、このフレーズの本当の意味は
“自分自身の力で道を切り開きなさい”という意味です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

What a coincidence !

 

What a coincidence !
45D2BC07-F912-4DCA-A837-F1539B98F548.jpeg
What a coincidence !  話をしていて、意外な共通点を発見した時に、思わず発するフレーズで、意味は
“奇遇ですね”
We are going to Los Angels today.
今日私はこれからロスへ行くの
What a coincidence ! We are going there, too.
あら、奇遇だわ。私達もそこへ行くの。
前のブログでもご紹介しましたが、偶然の出会いの”奇遇ですね”
Fancy meeting you here 
と言います。
カテゴリー: 日記 | コメントする

What a coincidence !

 

What a coincidence !
45D2BC07-F912-4DCA-A837-F1539B98F548.jpeg
What a coincidence !  話をしていて、意外な共通点を発見した時に、思わず発するフレーズで、意味は
“奇遇ですね”
We are going to Los Angels today.
今日私はこれからロスへ行くの
What a coincidence ! We are going there, too.
あら、奇遇だわ。私達もそこへ行くの。
前のブログでもご紹介しましたが、偶然の出会いの”奇遇ですね”
Fancy meeting you here 
と言います。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Case closed

Case closed 
965C26F8-233C-499B-B554-3D7170B53EDA.jpeg
Case closed これは一旦終了した議論を蒸し返そうとする相手を制していう言葉で、意味
“その件はもう決まったことです、もう議論の余地はありません”
という意味です。
Can we discuss on this project again ?
この案件で又、話は出来ますか?
No, case closed.
いいえ、本件はもう決まったことで、これ以上話は出来ません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Case closed

Case closed 
965C26F8-233C-499B-B554-3D7170B53EDA.jpeg
Case closed これは一旦終了した議論を蒸し返そうとする相手を制していう言葉で、意味
“その件はもう決まったことです、もう議論の余地はありません”
という意味です。
Can we discuss on this project again ?
この案件で又、話は出来ますか?
No, case closed.
いいえ、本件はもう決まったことで、これ以上話は出来ません。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Welcome to the clubの本当の意味

Welcome to the clubの本当の意味
9EA4B307-9E0A-48E7-A1A4-271E9C91B5CC.jpeg
Welcome to the club これは文字通りは”クラブへようこそ”ですが、私の経験ではこれを言われた時は、相手は苦笑いをしていて、自分と同じ酷い目にあった時に言っていました。
この言葉の本当の意味は酷い目にあった仲間にかける慰めの言葉です。あえて訳しますと
“君もそういうことになったか、お疲れ様”
という意味です。
私も同僚に冗談でこの言葉を少しいじって、いつも残業しない現地の社員が、残業につき合わされていたので、苦笑いをして
Welcome to the midnight club
と言ったら、苦笑いしていました。
会費を支払って入る正式なゴルフクラブ等は勿論、Welcome to the clubの意味は”クラブへようこそ”ですが、そうでない場合、ビジネス会話では、このクラブの本当の意味は冗談混じりで言う”酷い目にあった仲間のクラブ”ということです。
カテゴリー: 日記 | コメントする