Lucky you !

Lucky you !
E9FB458A-A1B6-4ADE-9194-B3B8BFDE498A.jpeg
Lucky you ! とは
よかったね!
君はついているよ!
と言う意味です。
何かうまくいった相手に対して使います。ちょっと軽い感じの言い方です。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Any luck ?

Any luck ?
BF77DA32-BCD3-49D3-A0FC-05CCA9B4FEA2.jpeg
Any luck ?
どうだった?
と言う意味でよく使われる表現です。
Have you had any luck ?
の省略表現です。
こんな感じで使います。
Any luck finding the book ?
探していた本は見つかった?
カテゴリー: 日記 | コメントする

Any luck ?

Any luck ?
BF77DA32-BCD3-49D3-A0FC-05CCA9B4FEA2.jpeg
Any luck ?
どうだった?
と言う意味でよく使われる表現です。
Have you had any luck ?
の省略表現です。
こんな感じで使います。
Any luck finding the book ?
探していた本は見つかった?
カテゴリー: 日記 | コメントする

Let me put it another way

Let me put it another way
E43C2E7F-80D8-4AE4-B034-00CD83EBAC10.jpeg
Let me put it another way. 
“言い換えますと、言い換えて説明しますと”
自分の言っていることが理解されていないと思った時、よく使われる英語表現です。
私も少し複雑なことを説明する際に相手の反応を見て、理解されていないなと思ったら、これを言ってから、別の説明を試みます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Let me put it another way

Let me put it another way
E43C2E7F-80D8-4AE4-B034-00CD83EBAC10.jpeg
Let me put it another way. 
“言い換えますと、言い換えて説明しますと”
自分の言っていることが理解されていないと思った時、よく使われる英語表現です。
私も少し複雑なことを説明する際に相手の反応を見て、理解されていないなと思ったら、これを言ってから、別の説明を試みます。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I’m impressed

I’m impressed
D2532147-B959-4AE6-B48B-5216D54C68D3.jpeg
見聞きしたことに感動したとき、英語では
Great !
Excellent !
素晴らしい !
を使いますが、これだけを連発するのはお勧めできません。
ビジネスの打ち合わせで、もっと丁寧に表現するのであれば
I’m impressed
感動しました。
を使うとよいでしょう。
I’m impressed with your presentation.
貴方のプリゼンテーションに感銘しました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I’m impressed

I’m impressed
D2532147-B959-4AE6-B48B-5216D54C68D3.jpeg
見聞きしたことに感動したとき、英語では
Great !
Excellent !
素晴らしい !
を使いますが、これだけを連発するのはお勧めできません。
ビジネスの打ち合わせで、もっと丁寧に表現するのであれば
I’m impressed
感動しました。
を使うとよいでしょう。
I’m impressed with your presentation.
貴方のプリゼンテーションに感銘しました。
カテゴリー: 日記 | コメントする

It seems to me that

It seems to me that 
B5877722-BD85-4AD0-97A7-D5BF53A78EF4.jpeg
相手と違う意見を言う際に、いきなり切り出すのではなく、さりげなく客観的な事実を引用して、最後にズバッと意見を言う際、最初に切り出す言葉です。
こんな感じです。
It seems to me that your number does not match what you are saying. May I explain my opinion.
あなたの数字はあなたのおっしゃることと食い違っている様です。私の意見を申しあげて宜しいですか?
カテゴリー: 日記 | コメントする

What I’m trying to say is that

What I’m trying to say is that 
4DCD9ED1-E07A-47F2-89D7-095061FB5E8C.jpeg
英語で自身の主張を相手に伝えるのが難しいと思う方もいらっしゃると思います。
相手の表情や、発言から伝わっていないなと思った時
What I’m trying to say is that
“私が申し上げようとしておりますのは”
とまず前置きをして、説明の仕方を変える
あるいは具体的な話をしてはどうでしょうか。
What I’m trying to say is that we should find out root cause of the problem instead of looking at daily issues.
私が申し上げようとしておりますのは日々の問題を見るのではなく根本的な原因を発見すべきだということであります。
カテゴリー: 日記 | コメントする

I’d be interested in

I’d be interested in
D0ED1378-7C67-4F19-8EA4-B6D5ED3D2C2D.jpeg
– したいという自己主張をする際の英語はwantですが
I want to – とダイレクトに言うかわりに
I’d be interested in – 
“ – したいと考えております”
という言い方がありもす。
これは丁寧な表現で、かつ相手にきちんと主張を伝えることできる便利な言い方です。
例えば面接の時に使うと良いのではないでしょうか。
I’d be interested in leading sales organization of your company.
私は貴社の営業組織をリードしたいと考えております。
カテゴリー: 日記 | コメントする