See the light

See the light
IMG_1087.PNG
(急にパッと)”理解する、思いつく”という意味です。
The calculus problem seems difficult at first, but you’ll see the light when I explain it to you.
その計算問題は一見難しいと思うかもしれないが、説明を聞いたら、すぐに理解すると思う。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Second nature

Second nature
IMG_1084-9c10b.JPG
Second naturとは”習性” “考えなくてもできること”という意味で使われます。
Since she’s been an elementary school teature for a long time, disciplining children is second nature to her.
彼女は長年、小学校の教諭を務めているので、子供をしつけるのが習性になっている。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Ace

Ace
IMG_1079-6af0d.PNG
Aceは既に日本語でも”一番”と言う意味で使われていますね。
Aceは一番と言う意味の他、英語では必ずしも一番ではなくとも、”上手” “素晴らしい”と言う意味でも使われます。
Ace player
と言えば、必ずしも一番ではなくとも、素晴らしいプレーヤーとなります。
又、Aceは動詞でも使われます。
I really aced that test ! と言えば
あのテストでめちゃくちゃいい点を取ったよ !
カテゴリー: 日記 | コメントする

Call s spade a spade

Call a spade a spade
IMG_1077.JPG
Call a spade a spade とは”言いにくいことをはっきり言う、隠さずに正直に言う”という意味です。
The doctor is a very honest person and call a spade a spade.
その医師は非常に正直な人で、はっきりとものを言う。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Move into the major leagues

Move into the major leagues

IMG_1074.PNG
“仕事で成功する” “メジャーになる”という意味です。
After his Internet business success, he moved into the major league.
彼はインターネットビジネスを成功させて、メジャーになった。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Laundry list

Laundry list
IMG_1073.JPG
(欲しいもの、必要なものの)”詳細なリスト”のことをいいます。これは写真にある様な洗濯物リストからきたアメリカでよく使われる表現です。
This is a laundry list of our customer’s compliants about our latest product.
これは当社の最新の製品に対するユーザーからのクレームの詳細リストです。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Have the last laugh

Have the last laugh
IMG_1070.JPG
“最後には勝利を収める” “最終的には正しいとわかる”という意味です。
On July 17th 2011, Nadeshiko Japan had the last laugh at 2011 FIFA Women’s World Cup.
2011年7月17日、なでしこジャパンが最後に2011 FIFA 女子ワールドカップで優勝した。
カテゴリー: 日記 | コメントする

By and large

By and large
IMG_1067.JPG
By and largeとは”一般的に言って、大体は、全体的に言って”という意味です。
By and large, our current product line is a success.
全体的に現在の当社の製品ラインナップは成功している。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Speak the same language

Speak the same language
IMG_1065.PNG
文字通りは同じ言語をしゃべるという英語ですが、“話が合う、同意する、気が合う”という意味で使われます。
I would like to make sure we speak the same language before we visit the customer.
お客様のところを訪問する前にお互いの考えが合っているかどうかを確認したい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Goody-goody

Goody-goody
IMG_1064.JPG
ちょうど同じ名前のハンバーガーレストランがありますが、Goody-goodyとは”善良ぶった、善玉の、ぶりっ子の”という意味です。
She is two-faced. She is both a goody-goody and devil.
彼女には二面性がある。善良ぶった面と悪魔的な面だ。
カテゴリー: 日記 | コメントする