原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Runaround
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
Runaround
Runaroundとは”言い逃れ、はぐらかし”という意味です。
He didn’t give me any answer. All he gave me was the runaround.
彼は何も答えをくれなかった。彼がくれたのは言い逃れだけだった。
Run aroundと分けると、”好ましくない人とつき合う”という別の意味になります。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Run-of-the-mill
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
Run-of-the-mill
“平凡なもの”という意味です。
Even innovative things become run-of-the-mill in time.
たとえどんなに斬新なものでも、いつかはありふれたものになってしまう。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Run into
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
Run into
“偶然出くわす” “ばったり出会う”という意味で使われます。
I run into an old friend last weekend.
先週末に旧友にばったり会いました。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Run in the family
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
Run in the family
“一族共通に持っている” “家系である”という決まった英語表現です。
No matter how much I eat, I never gain weight. It runs in the family.
Lucky you !
どんなに食べても太らないのよ。家族全員がそうなの。
なんてラッキーなこと!
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Learn to walk before you run
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
Learn to walk before you run
これは英語のことわざから来た表現です。
Lean to walk before you (can) run.
“走る前に歩くことを習え”
カテゴリー:
日記
|
コメントする
On the run
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
On the run
“逃げ回って” 逃走中” という意味です。
The suspect is still on the run.
容疑者はまだ逃走中です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
In the long run
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
In the long run
“長い目で見れば” “結局” という意味です。
This is cheaper in the long run.
流れ目で見れば、こっちの方が安上がりだ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Dry run
投稿日:
2017年9月15日
作成者:
weriseagain
Dry run
私も最初にこの言葉を聞いた時、一瞬、この写真の様な光景をイメージしましたが、
Dry run とは”予行演習” “リハーサル”のことを言います。ビジネスでは非常によく使われる表現です。
Let’s start a dry run of the presentation for tomorrow.
明日のプリゼンの予行演習を始めましょう。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Go-getter
投稿日:
2017年9月14日
作成者:
weriseagain
Go-getter
Go-getterには”何でも進んでやる人” ” やり手” “敏腕” “野心家” という意味があります。
She is a go-getter who wants it all before she turns 30.
彼女は30歳になるまでに全てを手にしたいやり手である。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
On the go
投稿日:
2017年9月14日
作成者:
weriseagain
On the go
“とても忙しい” “働きづめ”いう意味です。
He is always on the go.
彼はいつも忙しくしている。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月