Name of the game の本当の意味

Name of the game とは文字通りは”ゲームの名前”ですが、ビジネス会話では
“一番肝心なポイント、一番重要な点”
という意味で使われます。
Yes, that’s the name of the game with this project.
その通り、それがこのプロジェクトで一番重要な点です。

Name of the game の本当の意味

Name of the game とは文字通りは”ゲームの名前”ですが、ビジネス会話では
“一番肝心なポイント、一番重要な点”
という意味で使われます。
Yes, that’s the name of the game with this project.
その通り、それがこのプロジェクトで一番重要な点です。

Xserver

夏休みに3日かけて無料ブログからXserverとWordpressに引越ししましたが、これは引越し後の3件目のブログです。
WordPressはまだ色々と試している段階ですが、Xserverの性能が良く、画面の表示スピードがずっと早くなりました。
引越し後のWordpressの画面では私の最新の10件のブログのタイトルが表示されますが、そのタイトルをクリックしますとその内容が表示されます。
以前使っていた無料ブログでは他のページが表示されるまでの待ち時間が結構ありましたが今はすぐに表示されます。
前の無料ブログの画面は個人的には結構気に入っていましたがWordpressではまだどれが良いか模索中です。
WordPressではテーマと呼ばれるブログの表示画面テンプレートで有償のものも用意されていますが、まだそちらは使っていませんが、無償テーマで良いものがなければ有償テーマを使うことも考えています。
WordPressを使っている諸先輩方からアドバイスを頂ければ嬉しいです。

Get down to business

Get down to business とはビジネス会話で
“本題に入る”
という意味で使われます。
So much for self introduction. Let’s get down to business.
自己紹介はこのくらいにして、本題に入りましょう。

Cold calls

8/14にブログをSeesaaからWordpressへ引越しました。引越しは結構大変でしたが、何とか3日かけて引越しが完了しました。
デザインについては、まだ試行錯誤中ですが、更に改善してゆこうと思いますのでどうぞ宜しくお願いします。
今日ご紹介するのはCold calls. Cold callsとは文字通り”冷たい電話”ですがビジネスでは
“売り込みの為の飛び込みの電話”
という意味で使われます。
The first job her boss gave to her was to make cold calls. she is now spending all day on it to get new customers.
彼女の上司が彼女に最初に与えた仕事は売り込み電話であった。彼女は今は毎日新規顧客獲得の為、終日それをしています。



