原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
It’s your call の本当の意味
投稿日:
2018年3月12日
作成者:
English True Meaning
It’s your call の本当の意味
It’s your call とは文字通りは”それはあなたの電話です”ですが、このフレーズの意味は
“それはあなたが決めることです”
“それはあなた次第です”
これはビジネスでも普通の会話でも使われるフレーズです。
Where do you want to eat tonight ?
今晩はどこで食べる?
It’s your call.
あなたが決めてよ。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Take your time
投稿日:
2018年3月12日
作成者:
weriseagain
Take your time
Take your time このフレーズは文字通りは”あなたの時間をとって下さい”ですが、その意味は
“急がないてよいですよ”
“ゆっくりやって下さい”
Should I finish this job by Wednesday ?
この仕事は水曜日までに終わらせる必要がありますか?
Take your time. It’s not super rush. If you could finish it by Friday, that is fine.
急がなくてよいですよ。ものすごい急ぎではないです。金曜日までに終わらせることができればそれで結構です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
It’s a small world
投稿日:
2018年3月11日
作成者:
English True Meaning
It’s a small world.
It’s a small world.
アメリカ人は一生の間に何度も転職をしますが
全く別の業種へ転職するのでなく、多くの場合、前職のキャリアや経験を生かして同じ業界で転職します。
その為、転職先で知り合いに会ったり、知り合いが、取引き相手の会社にいたりすることは珍しくなく、
そこで、決まって出てくるフレーズがこれです。
It’s a small world
“世間は狭いですね”
“これは奇遇ですね”
カテゴリー:
日記
|
コメントする
It’s a snap
投稿日:
2018年3月10日
作成者:
weriseagain
It’s a snap
It’s snap これはアメリカの口語で 文字通りのの意味は板をポキッと折ることを言いますが、それくらい
“それは簡単です”
“それは朝飯前です”
という意味です、
It’s a snap. You can do it, too.
それは簡単。あなたにできます。
他の英語で言えば
It’s a piece of cake.
It’s a breeze.
いずれもそれは簡単という意味です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Take five
投稿日:
2018年3月9日
作成者:
English True Meaning
Take five
Take five は Let’s take five minutes breakの略で
“5分間の休憩をとりましょう”
という意味です。
このフレーズはあまりにも略されているので少し気をつける必要があります。
Take fiveと言えるのは生徒を教えている教師か、そのグループのリーダーで、メンバーの一人がこの言葉を使う時は
Let’s take five とLet’s をつけて使うことをおすすめします。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Boil down to の本当の意味
投稿日:
2018年3月9日
作成者:
weriseagain
Boil down to の本当の意味
Boil down to は元々の意味は
“煮詰まって〜になる”
ですが、ビジネスでは
“要するに”
“結論を言えば”
という意味で使われます。
What they want with that company boils down to just one thing. It is technology that company has developed in many years.
彼らがその会社に求めているものは要するにひとつ。それはその会社が長年かけて培った技術である。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
This isn’t my first rodeo の本当の意味
投稿日:
2018年3月9日
作成者:
English True Meaning
This isn’t my first rodeo の本当の意味
This isn’t my first rodeo は文字通り訳せば
これは私の最初のロデオではない。ロデオとはご存知のカウボーイの荒馬乗りのことです。
このフレーズはビジネス会話でも出てきます。
このフレーズの本当の意味は
“これをするのは初めてではない”
つまり、自身がすでに経験したことがあるという意味で使われます。
先日も現地法人のアメリカ人社員との会話で
I’ve been through this rodeo.
と言われましたが、その意味するところは
”私はこれをやったことがあります”
であり、この荒馬乗りをやったことがありますではありません。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
It is what it is
投稿日:
2018年3月9日
作成者:
weriseagain
It is what it is
It is what it is これはアメリカ英語のスラングです。
昨日、アメリカの現地法人社員との電話会議の最にもこのフレーズが
出ていました。その意味は
“それが現実です” “仕方ありません”
So you have to work this weekend ?
ということは今週末、働かなければならない?
It is what it is
それが現実です。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Be there or be square
投稿日:
2018年3月8日
作成者:
English True Meaning
Be there or be square
Be there or be square この英語を昔、カナダで最初に聞いた時、全くわかりませんでした。
文字通りに訳せば、そこにいて、さもないと四角になりなさい? ですが、ピンときませんよね
Squareには四角という意味の他、保守的、堅物という意味があり、このフレーズはパーティーや会合へ人を誘う時に使いますが
“肩肘張らないで、参加してね”
“必ず参加してね”
という意味です。
ネット企業の女社長が大活躍するアンハサウェイ主演の映画”マイ インターン”でもこのフレーズが使われていました。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
What choice do I have ? の本当の意味
投稿日:
2018年3月7日
作成者:
weriseagain
What choice do I have ? の本当の意味
What choice do I have ?
は文字通りの”私にはどんな選択肢がありますか?”
という質問する意味の他に、 他に選択肢がない状況で、反論として
“こうするしかありませんよね!”
と相手に訴えたい時にも使えるフレーズです。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2026年3月
2026年2月
2026年1月
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月