Copycat

Copycat
IMG_1760.JPG
Copycatとは
“他人の真似をする者”という意味です。
He is wearing the same sneakers as mine. He’s a copycat. He always steals someone else’s style.
彼は俺と同じスニーカーを履いているよ。彼は人の真似ばかりするんだ。いつも他人のファッションを盗むんだよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Copycat

Copycat
IMG_1760.JPG
Copycatとは
“他人の真似をする者”という意味です。
He is wearing the same sneakers as mine. He’s a copycat. He always steals someone else’s style.
彼は俺と同じスニーカーを履いているよ。彼は人の真似ばかりするんだ。いつも他人のファッションを盗むんだよ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Crying wolf

Crying wolf
IMG_1759.JPG
Crying wolfとは
イソップ童話に出てくる
“オオカミ少年”、つまり、起きもしないことを言いふらしているという意味で使われます。
He’s crying wolf. It’s not happening. Just leave him alone.
彼はオオカミ少年なんだ。そんなことは起きていない。彼のことはほっておけ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Crying wolf

Crying wolf
IMG_1759.JPG
Crying wolfとは
イソップ童話に出てくる
“オオカミ少年”、つまり、起きもしないことを言いふらしているという意味で使われます。
He’s crying wolf. It’s not happening. Just leave him alone.
彼はオオカミ少年なんだ。そんなことは起きていない。彼のことはほっておけ。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Keep one's head above water

Keep one’s head above water
IMG_1749.JPG
Keep one’s head above waterとは
“溺れないでいる”という意味の他
“生き延びる, 破産せずに持ちこたえる”
という意味があります。
When I graduated from college, I was so poor that I could barely keep my head above water.
大学を卒業した時は非常に貧乏だったので、生活するのがやっとでした。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Keep one's head above water

Keep one’s head above water
IMG_1749.JPG
Keep one’s head above waterとは
“溺れないでいる”という意味の他
“生き延びる, 破産せずに持ちこたえる”
という意味があります。
When I graduated from college, I was so poor that I could barely keep my head above water.
大学を卒業した時は非常に貧乏だったので、生活するのがやっとでした。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Keep one's head

Keep one’s head
IMG_1748.JPG
Keep one’s headには
“冷静さを保つ”
という意味があります。
Try to keep your head when you are discussing money matters.
お金の話をしているときは、冷静でいるように心掛けなさい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Keep one's head

Keep one’s head
IMG_1748.JPG
Keep one’s headには
“冷静さを保つ”
という意味があります。
Try to keep your head when you are discussing money matters.
お金の話をしているときは、冷静でいるように心掛けなさい。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Pull the rug out from under

Pull the rug out from under
IMG_1747.JPG
文字通りはじゅうたんを下から引き出すですが
“突然、支援の手を引く”
という意味です。
My friend who works for a bank promised to get me the loan. but now he has pulled the rug out from under.
銀行に勤めている私の友人は融資を約束してくれていたが、突然手を引いてしまった。
カテゴリー: 日記 | コメントする

Pull the rug out from under

Pull the rug out from under
IMG_1747.JPG
文字通りはじゅうたんを下から引き出すですが
“突然、支援の手を引く”
という意味です。
My friend who works for a bank promised to get me the loan. but now he has pulled the rug out from under.
銀行に勤めている私の友人は融資を約束してくれていたが、突然手を引いてしまった。
カテゴリー: 日記 | コメントする