原一宏のブログ 海外出張を命ぜられたあなたへ
ビジネスで役立つ英語をご紹介します。もっと詳しく知りたい方は2020年10月に上梓した本『世界基準のビジネス英語表現』をご一読ください。https://amzn.to/2HnCZXi
コンテンツへスキップ
ホーム
サンプルページ
←
過去の投稿
新しい投稿
→
Steal one's thunder
投稿日:
2017年10月3日
作成者:
weriseagain
Steal one’s thunder
Steal one’s thunderとは文字通りはカミナリを盗むですが、”ひとが言おうとしていたことを言う” “先を越す”という意味で使われます。
I was going to say that opinion, but you stole my thunder.
私がその意見を言おうとしていたが、君に先に言われてしまった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Through the grapevine
投稿日:
2017年10月3日
作成者:
weriseagain
Through the grapevine
Through the grapevineとは文字通りはブドウのつるを通じてですが、”うわさでは” という意味で使われます。
Grapevineにはブドウのつるの他に秘密の情報ルートという意味があります。まさにそこからきたということです。
I heard through the grapevine. Is it true ?
うわさで聞いたけど、本当なの?
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Turn over a new leaf
投稿日:
2017年10月3日
作成者:
weriseagain
Turn over a new leaf
Turn over a new leafとは文字通りは新しい葉っぱをひっくり返すですが、”心を入れ替える”という意味で使われます。
He decided to turn over a new leaf and
study harder.
彼は心機一転、もっと勉強を頑張ることを決めた。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Rock bottom
投稿日:
2017年10月3日
作成者:
weriseagain
Rock bottom
文字通りは石の底ですが、ビジネスでは”最低で” という意味で使われます。
価格交渉ではこんなやり取りがあります。
Give me rock bottom price of the ticket.
そのチケットは一番安くていくらになるの?
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Space out
投稿日:
2017年10月2日
作成者:
weriseagain
Space out
Space outは文字通りは宇宙の外に飛び出ることですが、”ボーッとして”という意味でつかわれます。
You seemed so space out today.
今日、君は何だかボーッとしていたね。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Save the day
投稿日:
2017年10月2日
作成者:
weriseagain
Save the day
Save the dayは”困難な状況から救い出す”と
いう意味で使われます。
少し大げさに言えば、まさに救世主になるということです。
He save the day by taking me to the office in time for the important meeting.
彼が会社まで送ってくれたので、大事な会議に間に合い、本当に助かった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
On top of the world
投稿日:
2017年10月2日
作成者:
weriseagain
On top of the world
文字通りは世界の頂点ですが、”とても嬉しい” “意気揚々として”という意味で使われます。
He won the singing contest and was on top of the world.
彼は歌唱コンテストで優勝して、有頂天になった。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
On cloud nine
投稿日:
2017年10月2日
作成者:
weriseagain
On cloud nine
文字通りは9番の雲ですが、
Cloud nineには”この上ない幸せ”という意味があります。
When our school won, we were all on cloud nine.
うちの学校が優勝したので、私たちは有頂天となった、
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Hot water
投稿日:
2017年10月2日
作成者:
weriseagain
Hot water
Hot waterには”大変な状況” “面倒な状況”という意味があります。
I’ll be really in hot water if I do this. Sorry you’ll have to ask someone else.
私がやったら大変なことになる。申し訳ないが他の人にあたって下さい。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
Hot air
投稿日:
2017年10月2日
作成者:
weriseagain
Hot air
Hot airには”大げさな話” “口だけ”という意味があります。
That salesman is so full of hot air. と言えば
あのセールスは口だけだ
という意味になります。
カテゴリー:
日記
|
コメントする
←
過去の投稿
新しい投稿
→
検索
検索
2025年11月
2025年10月
2025年9月
2025年8月
2025年7月
2025年6月
2025年5月
2025年2月
2025年1月
2024年12月
2024年11月
2024年10月
2024年9月
2024年8月
2024年7月
2024年6月
2024年3月
2024年2月
2024年1月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年9月
2023年8月
2023年7月
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年9月
2022年8月
2022年7月
2022年6月
2022年4月
2022年3月
2022年2月
2022年1月
2021年11月
2021年10月
2021年9月
2021年8月
2021年7月
2021年6月
2021年5月
2021年4月
2021年3月
2021年2月
2021年1月
2020年12月
2020年10月
2020年9月
2020年8月
2020年7月
2020年6月
2020年5月
2020年4月
2020年3月
2020年2月
2020年1月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年9月
2019年8月
2019年7月
2019年6月
2019年5月
2019年4月
2019年3月
2019年2月
2019年1月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年9月
2018年8月
2018年7月
2018年6月
2018年5月
2018年4月
2018年3月
2018年2月
2018年1月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年9月
2017年8月
2017年7月
2017年6月
2017年5月