Clear the air
この表現は誤解を解く、わだかまりを取り除くと言う意味です。
ビジネスのいろいろな局面では当事者間、会社間で摩擦や、誤解が生じるのはよくあることですが、そんなとき、この言葉を使ってお互い率直に話が始めることができれば素晴らしいと思います。
Let’s clear the air between us.
私達の間にある誤解を取り除きましょう。
これもアメリカのスラングですがアメリカでのビジネス会話では日常的に使われています。
二つ目の表現
アメリカ人にもよるのかもしれませんがどうも日本人の方が有終の美の美意識が高いのではないでしょうか。
今日はbridgeの入った英語表現を3件ご紹介します。