I had enoughの本当の意味
I had enoughは文字通りは”私はお腹いっぱいだ” ですが、食べ物だけでなく、クレームや、度重なる出来事に対して
“もうウンザリだ”
という意味で使います。
I had enough (compliant). Let’s start constructive discussion.
クレームはもうウンザリだ。建設的な議論を始めよう。
http://japanfirst0505.seesaa.net/article/451388018.
http://japanfirst0505.seesaa.net/article/451388018.